(EN) (PDF) – Payment terminal user guide | ingenico.co.uk


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

Adding new dimensions to your points of sale

As a world leader in payment solutions, Ingenico is the perfect partner for businesses wanting to unlock new ways of adding value to their customers. Our philosophy is simple: to help enhance what our customers sell and how they sell it at the point of sale.

Our range of Payment Solutions are second to none

From PIN Pads to PDAs, countertop to contactless, and wired to wireless, our Terminals are the most popular throughout the world. Our Software Services provide off-the-shelf and bespoke payment applications to help brands capture consumer attention at point of sale whilst our Field Servicesguarantee support from installation to upgrade, and maintenance to management.

We provide the complete Transaction Management Solution

  • Terminal Estate Management reduces the cost and complexity of managing your in-store payment infrastructure.
  • Our Transaction Management model offers a single, centralised platform to control domestic and cross-border transactions at every stage of their lifecycle.
  • Connectivity Management delivers the flexibility to send transaction data from any POS system over any telecoms network, anywhere in the world.
  • Incendo Online ensures a rapid application development environment to speed up new service creation and deployment.
  • Ingenico’s end-to-end secure solution assists merchants worldwide in complying with PCI Data Security Standards, lowering the cost associated with eliminating security risks, whilst simplifying and strengthening overall protection against fraud and data theft.

New value for new income

With our “One Stop Shop” offer, Ingenico optimises its partners’ and customers’ resources and the solutions include value-added services that can help generate additional income.”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 38 pages

 

See on www.ingenico.co.uk

(CAT) – Open at heart: Terminology exchange formats in TermStar NXT | Muffadal Khorakiwala


“TermStar, the terminology management component of Transit NXT, is extremely flexible and open when it comes to importing or exporting terminology. It supports multiple exchange formats and simplifies the import / export routines as much as possible. This tooltip is about the exporting features.

Whether you are a translator or project manager, you will have to export terminology for a variety of reasons. You may have to send your terminology from the TermStar NXT dictionary to a client upon request, or your may need to revise the terminology or reuse it in other applications, etc. In this tooltip, you …”


See on transitnxt.wordpress.com

(AR) (EN) (PDF) – محاضرة في هياكل البناء | iugaza.edu.ps


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

“… ﻟﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ ﺤﻭﺍﺌﻁ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻷﺭﻀﻲ ﻟﻠﻤﺒﻨﻰ ﻴﺭﺘﻜـﺯ

ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻜﺒﺭ ﺍﻷﺤﻤﺎل ﻭﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺫﻟﻙ ﺘﻜﻭﻥ ﺃﻜﺜﺭ ﺴـﻤﻜﺎﹰ
ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻠﻴﻪ ﻭﺘﻘل ﺍﻟﺴﻤﺎﻜﺎﺕ ﻜﻠﹼﻤـﺎ ﺍﺘﺠﻬﻨـﺎ
ﻷﻋﻠﻰ.
… ﻭﻟﺫﺍ ﻴﺘﻡ ﻋﻤل ﺃﺴﺎﺴﺎﺕ ﻤﺴﺘﻤﺭﺓ ﺃﺴﻔل ﺠﻤﻴﻊ ﺤﺎﺌﻁ
ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻷﺭﻀﻲ ﻭﺒﻌﺭﺽ ﺃﻜﺒﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺤـﻭﺍﺌﻁ ﺤﺘـﻰ
ﻨﻀﻤﻥ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺃﺤﻤﺎل ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ ﺒﺎﻟﺘﺴﺎﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺭﺒﺔ.
ﻨﻅﻡ ﺍﻹﻨﺸﺎﺀ ﺒﺎﻟﺤﻭﺍﺌﻁ ﺍﻟﺤﺎﻤﻠﺔ
Wall Bearing Systems
ﻨﻀﻤﻥ ﺘﻭﺯﻴﻊ ﺃﺤﻤﺎل ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ ﺒﺎﻟﺘﺴﺎﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺭﺒﺔ.
… ﻭﺒﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ ﺍﺭﺘﻔﺎﻉ ﺍﻟﻤﺒﺎﻨﻲ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ
ﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻋﻥ 5 ﺃﺩﻭﺍﺭ، ﻭﻴﻌﺘﻤﺩ ﺫﻟﻙ ﻋﻠﻰ ﺃﺤﻤـﺎل
ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺌﻴﺔ ﻭﻗﻭﺓ ﺘﺤﻤل ﺍﻟﺘﺭﺒﺔ ، ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺘﻘﺴـﻴﻡ
ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﻨﻲ ﺇﻟﻰ:-
ﻤﺒﺎﻨﻲ ﻤﻘﺎﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻭﺍﺌﻁ ﺍﻟﺤﺎﻤﻠﺔ ﻤـﻥ ﺍﻟﻁـﻭﺏ ﺃﻭ
ﺍﻟﺤﺠﺭ
ﻤﺒﺎﻨﻲ ﻤﻘﺎﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺤﻭﺍﺌﻁ ﺤﺎﻤﻠﺔ ﺨﺭﺴﺎﻨﻴﺔ”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 55 pages

See on site.iugaza.edu.ps

(AR) (EN) (TXT) – مسرد مصطلحات محاسبية ومصطلحات الفوركس | Google Drive


“مسرد مصطلحات محاسبية ومصطلحات الفوركس”


See on docs.google.com

(AR) (EN) (PDF) – Fiscal instruments in oil and gas regimes / اﻷدوات اﻷدوات اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻓﻲ أﻧﻈﻤﺔ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻨﻔﻂ اﻟﻨﻔﻂ واﻟﻐﺎز | forumfed.org


DOWNLOAD Arabic version.

DOWNLOAD English version.

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 18 pages

(AR) (EN) (PDF) – Unofficial translaton of the Iraqi Constitution 2005 | forumfed.org


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

DOWNLOAD Arabic version

DOWNLOAD English version

 

Stefano KaliFire‘s insight:
PDF file, 35/42 pages

 

(AR) (EN) (PDF) – القاموس التجاري لرجال المال والاقتصاد وأعمال البنوك: إنجليزي عربي – عربي إنجليزي | archive.org


“القاموس التجاري لرجال المال والاقتصاد وأعمال البنوك: إنجليزي عربي – عربي إنجليزي

القاموس التجاري لرجال المال والاقتصاد وأعمال البنوك: انجليزي / عربي – عربي / انجليزي
إعداد: شحاتة محمد شحاتة
الناشر: دار ابن خلدون
374 صفحة”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF, 374 pages

 

See on www.archive.org

(DE) – Endokrinologie u. Diabetologie Glossar | uniklinik-freiburg.de


“Endokrinologie u. Diabetologie Glossar”


See on www.uniklinik-freiburg.de

(DE) – Online Lexika | spektrum.de


“Kostenlose Online-Zugang zu Spektrums Lexika, inklusive 6-bändigen “Lexikon der Geowissenschaften” und 4-bändigen “Lexikon der Geographie”. Ab jetzt ohne zeitliche Limitierung (und ohne Log in) freigegeben!

Online-Kompaktlexikon Biologie
Das “Online-Kompaktlexikon Biologie” mit mehr als 15.000 Stichwörtern soll dem Nutzer neben der Aneignung dieses grundlegenden und gleichzeitig aktuellen Wissens der Biologie eine Orientierung ermöglichen.

Lexikon der Biologie
Fundiertes Wissen aus Entwicklungs- und Evolutionsbiologie, Genetik, Biochemie, Zellbiologie, Botanik, Molekularbiologie, Zoologie, Ökologie, Verhaltensforschung, Mikrobiologie, Immunologie.

Chemie
Rund 10.000 Stichwörter zu allen Gebieten der Chemie mit ausführlicher, systematischer gegliederter Darstellung komplexer Themen in Übersichtsartikeln.

Lexikon der Geographie
Behandlung verschiedener Fachbereiche und angewandte Geographie beispielsweise die Entwicklungsländerforschung, Raum- und Regionalplanung, Umweltverträglichkeitsprüfung und vieles weitere mehr.

Lexikon der Geowissenschaften
Ca. 20.000 Stichwörter aus allen Fachbereichen der Geowissenschaften. 22 Fachdisziplinen bieten erstmalig ihr komplettes Wissen aus Forschung und Praxis.

Lexikon der Neurowissenschaft
Ca. 14.000 Stichwörter aus allen Teildisziplinen der Neurowissenschaft mit rund 1.000 Abbildungen, sowie rund 30 Essays zu fachübergreifenden Themen und Begriffen.

Lexikon der Physik
Das komplette Wissen aller physikalischen Disziplinen in rund 20.000 Stichwörter und 40.000 Verweise, ca. 4.000 Abbildungen. Mit zahlreichen Übersichtsbeiträgen und über 60 Essays renommierter Experten.


See on www.spektrum.de

(EN) – Glossary of Metadata Terms | Thad McIlroy & Renée Register


“Metadata is data that describes a book’s content and format and provides the information needed to buy and sell books. Here’s a handy glossary with some important terms and organizations so you too can speak fluent Metadata! These terms are selected from the glossary of The Metadata Handbook.”


See on www.bookbusinessmag.com

(FR) (PDF) – Sécurité des équipements de travail / Prévention des risques mécaniques | inrs.fr


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

“Tout sur la sécurité du travail en 82 pages.”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 82 pages

See on www.inrs.fr

(DE) (EN) – Verzeichnis wichtiger M&A-Fachbegriffe | extrajournal.net


“Extrajournal.Net ist ein Nachrichtenportal für Themen von Unternehmensführung und Management. Es wendet sich sowohl an Laien wie an Profis und veröffentlicht Neuigkeiten zum Thema. Gegenstand unserer Berichterstattung sind Akteure sowie interessante Ereignisse und Themen mit Bezug zu Führungspositionen in Unternehmen, Management, Arbeitsmarkt, Qualifikation u.v.m. Die wiedergegebenen Informationen sind allgemeiner Natur und nicht als individuelle Beratung im Einzelfall, zu konkreten Fragestellungen der Unternehmensführung, der Karriereplanung oder sonstiger praktischer Problemstellungen gedacht.”


See on extrajournal.net

(DE) – Das Lexikon für die Digitalwirtschaft | gründerszene.de


Das Gründerszene Lexikon ist das Wörterbuch für Gründer. Begriffe und Definitionen aus der Startup-Szene und Digitalwirtschaft. Eine Wissenssammlung für Gründungsinteressierte, Freiberufler, Selbstständige und Existenzgründer.”


See on www.gruenderszene.de

(EN) – HVAC Terms | engineeringtoolbox.com


“Not sure what that HVAC term means? Definition of some common HVAC industry terms – absolute humidity, pressure, temperature and more.”


See on www.engineeringtoolbox.com

(EN) – Startup Law Glossary | Ryan Roberts


“Dictionary of common startup law terms found in startups, incorporation and venture capital.

Ryan Roberts is a startup lawyer and represents technology companies through all phases of the startup process, including incorporation, seed & venture financings, and exit transactions.”


See on startuplawyer.com

(DE) (PDF) – Waldbau-Skripte | J.-Ph. Schütz & P. Rotach


Waldbau (J.-Ph. Schütz – 2002-2003):

  • I. Die Prinzipien der Waldnutzung und der Waldbehandlung (PDF; 2.9 MB)
  • II. Die Technik der Waldverjüngung von Wäldern mit Ablösung der Generationen (PDF; 2.7 MB)
  • III. Die Kunstverjüngung und die waldbauliche Planung (PDF; 1.6 MB)
  • IV. Polyvalenter Waldbau (PDF; 2.6 MB)
  • V. Die Plenterung und ihre unterschiedlichen Formen (PDF; 1.9 MB)

Baumarten: Artbeschreibung und Ökologie unter besonderer Berücksichtigung der Schweiz

  1. Mitteleuropäische Waldbaumarten – deutsch (PDF; 1.3 MB)
  2. Essences forestières d’Europe centrale – französisch (PDF; 689 KB)
  3. Le specie arboree forestali medioeuropee – italienisch (PDF; 1.3 MB)

Forstgenetik (P. Rotach – 2001):

  • Teil A: Einleitung (PDF; 2.4 MB)
  • Teil B: Molekulare Grundlagen der Gentik (PDF; 3.2 MB)
  • Teil C: Mendelgenetik – Genmarker (PDF; 4.1 MB)
  • Teil D: Populationsgenetik (PDF; 2.1 MB)
  • Teil E: Quantitative Genetik (PDF; 0.7 MB)”

See on www.wm.ethz.ch

(EN) – New words: 24 February 2014 | Cambridge University Press


“Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.”


See on dictionaryblog.cambridge.org

(EN) (PDF) – A glossary for biometeorology | Springer


“Here we present, for the first time, a glossary of biometeorological terms. The glossary aims to address the need for a reliable source of biometeorological definitions, thereby facilitating communication and mutual understanding in this rapidly expanding field. A total of 171 terms are defined, with reference to 234 citations. It is anticipated that the glossary will be revisited in coming years, updating terms and adding new terms, as appropriate. The glossary is intended to provide a useful resource to the biometeorology community, and to this end, readers are encouraged to contact the lead author to suggest additional terms for inclusion in later versions of the glossary as a result of new and emerging developments in the field.

Simon N. Gosling, Erin K. Bryce, P. Grady Dixon, Katharina M. A. Gabriel, Elaine Y. Gosling, Jonathan M. Hanes, David M. Hondula, Liang Liang, Priscilla Ayleen Bustos Mac Lean, Stefan Muthers, Sheila Tavares Nascimento, Martina Petralli, Jennifer K. Vanos, Eva R. Wanka ”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 32 pages

See on link.springer.com

(DE) (IT) – Glossario di fermodellismo e terminologia ferroviaria | Ely Peyrot e Silvio Pastorini


“Il presente vocabolario è stato sviluppato da appassionati di fermodellismo per appassionati di fermodellismo pertanto l’unico uso ammesso è quello hobbistico. Ne è espressamente vietato l’uso a scopo di lucro.  Copyright degli autori © 2006.”


See on www.3rotaie.net

(AR) (EN) (PDF) – Stop Payment Indemnity Form / نموذج تعويض عن إيقاف صرف شيك | citi.com


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

 

“Stop Payment Indemnity Form  / نموذج تعويض عن إيقاف صرف شيك – citi.com”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 1 page

See on www.citi.com

(FR) – Petit lexique du charpentier métallique | charpentemetallique-bobet.fr


“Tout corps de métier s’exprime dans un jargon qui lui est propre. Afin de vous faciliter le décryptage du  vocabulaire et des différentes terminologies de notre profession, nous vous proposons ce lexique.”


See on www.charpentemetallique-bobet.fr

(FR) (PDF) – La charpente, tome 2 : le Glossaire du Charpentier | Les Compagnons Charpentiers


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

“La charpente, tome 2 : le Glossaire du Charpentier | Les Compagnons Charpentiers”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 70 pages

See on www.luder-bois.ch

(FR) – La terminologie en construction métallique | notech


“La terminologie en construction métallique”


See on notech.franceserv.com

(IT) (PDF) – Il rischio di esplosione, misure di protezione ed implementazione delle direttive Atex 94/9/CE e 99/92/CE | inail.it


Si tratta del risultato di un’attività di ricerca che raccoglie i contenuti delle disposizioni di legge vigenti e della normativa tecnica di base per la protezione contro le esplosioni e come tale può essere considerato un’introduzione alle problematiche relative ad ambienti ove possa verificarsi la presenza di sostanze infiammabili e combustibili in forma di gas, vapori, liquidi e polveri.
A scopo informativo e come spunto per ulteriori approfondimenti vengono dati alcuni cenni sintetici sulla procedura di classificazione delle aree, mentre per informazioni più dettagliate si rimanda alle pubblicazioni del CEI (Comitato Elettrotecnico italiano) o ad altre raccomandazioni del settore.

Non si prendono in considerazione le sostanze esplosive o instabili il cui utilizzo è regolamentato dal Testo Unico delle leggi di Pubblica Sicurezza, Regio Decreto 18/06/1931 n. 773.”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 80 pages

See on www.inail.it

(IT) – Espressioni idiomatiche italiane. Modi di dire della lingua italiana. Frasi fatte. Locuzioni avverbiali | impariamoitaliano.com


“Frasi fatte e modi di dire italiani: Espressioni idiomatiche italiane. Frasi fatte. Locuzioni avverbiali.”


See on www.impariamoitaliano.com

(EN) (DE) (NL) – Logistics Glossary | logisticsglossary.com


“Want to know the meaning of a logistic term? Here you will find hundreds of terms from the world of transport and logistics clearly explained.

Wollen Sie mehr wissen über die Bedeutung der Begriffe? Unten angefügt finden Sie hunderte Ausdrücke aus der Welt des Transports und der Logistik deutlich erklärt.

Weten wat een begrip betekent? Hier vindt u honderden termen uit wereld van transport en logistiek helder uitgelegd.”


See on www.logisticsglossary.com

(EN) (DE) – German Railway Signals | sh1.org


“This site describes most of the signals, boards and signs that are being used by German Railways (Deutsche Bahn AG). I have divided the site into the following sections:

  • German Railway Signal Systems. Here you will find a short description of all contemporary and some historical signals, aspects, boards, signs etc.
  • Signalling rules & practise. Contains an introduction to German signalling as well as some rules, information on usage and placement of signals etc.
  • Track map symbols: how to read track maps
  • Miscellaneous. Anything that does not fit in elsewhere.
  • Signal pictures: here you go
  • recent changes in the Signal Book

Some shortcuts:

  • Graphical search index
  • Peculiarities & Odd things
  • One page on North American signals: do they make sense?
  • See also: OSShD and OSShD signals
  • See also: Chinese railway signals
  • See also: French railway signals
  • See also: Signalisation ferroviaire allemande (en français)

This site has substantially been improved by Michael Urlaub, who is a signalman near Schweinfurt and has spent much work on proofreading these pages giving me lots of hints and first-hand information.

Herr Theobold has provided me with information about the Hamburg Subway signals.
My friend Zhang Bin from Beijing has provided translation of Chinese signal aspects.
Patrick Hertel from Berlin has provided some pictures from the Berlin S-Bahn.
Also I would like to thank Chris Kondur and Michael J. Stokes for helping me with British vs. US terminology.


See on www.sh1.org

(CAT) – Cleaning up a crappy OCR job for translation | Kevin Lossner


“It’s a sad fact in the professional work of translators that a lack of understanding on how to deal effectively with various PDF formats causes enormous loss of productivity and results which are not really fit for purpose. The aggressive insistence of many colleagues possessed of a dangerous Halbwissen on using half-baked methods and inappropriate tools contributes to the problem, but, bowing to the wisdom about arguing with fools, I now mostly sit back with a bemused and amused smile and watch the tribulations of those who believe in salvation by PDF import filters and cheap or free OCR. “TANSTAAFL” is a true as it ever was.

Just before the weekend I got an inquiry from an agency client I rather like. Nice people, good attitude, but struggling sometimes trying to find their way with technology despite some in-country “expert” training. This inquiry looked a bit like ripe fish at first glance. The smell got stronger after I was told that because the …”


See on www.translationtribulations.com

(EN) – Glossary of Headphone Terms | Geoffrey Morrison


“The headphone world is filled with specific terms and jargon that can be confusing at best, and annoyingly obtuse at worst. Here’s a glossary of the most used terms, for your reference.

Driver, open-back, balanced armature, neodymium magnet, electrostatic… confused yet? These are all terms used in describing the parts of headphones, and they’re all important.

Ever been confused by the marketing and technical descriptions of headphones?

Here’s a glossary with short, simple explanations.”


See on www.forbes.com

(AR) (EN) (FR) (PDF) – Glossary of Quality Assurance in Higher Education | The Arab Network for Education (Google Drive)


“Glossary of Quality Assurance in Higher Education / Glossaire de l’Assurance Qualité dans l’Enseignement Supérieur | The Arab Network for Education”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 65 pages

See on docs.google.com