(ES) (FR) – Glosario servicios sociales y política social | servidor-alicante.com


“Los servicios sociales son un tipo de servicios, considerados fundamentales para el bienestar social. Por eso, a veces se los conoce como el cuarto pilar de los sistemas de bienestar en una sociedad. Los otros tres pilares son el de los servicios sanitarios, el de los servicios educativos y el de las pensiones o prestaciones económicas de garantía de ingresos para la subsistencia.

La política social es una disciplina científica y una intervención política dedicada a estudiar (generando teoría) e intervenir públicamente (a nivel estatal o comunitario) en las consecuencias materiales y morales del siempre desigual desarrollo de las sociedades modernas (industrializadas y urbanizadas). Como ciencia normativa y como actividad política (su doble dimensión) presenta la misión fundamental de atender los tres grandes fines de la acción social contemporánea: justicia social (en sentido formal), bienestar social (en sentido material) y orden social (en sentido legal).

Fuente: Glosario de servicios sociales y política social FR – ES. Laeticia Abihssira.”

Sourced through Scoop.it from: glosarios.servidor-alicante.com

Al Moqatel | مختارات من المصطلحات السياسية / Political Terms – (EN) (AR)


مختارات من المصطلحات السياسية

Sourced through Scoop.it from: www.moqatel.com

Al Moqatel | الاختصارات (باللغة الإنجليزية) Abbreviations & Acronyms – (EN)


اختصارات باللغة الإنجليزية”

Sourced through Scoop.it from: www.moqatel.com

(DE) – Neue Wörter vom 24.8.2015 | wortwarte.de


Heute servieren wir Ihnen 9 neue Wörter:

Sourced through Scoop.it from: www.wortwarte.de

(EN) – Storage Glossary | Haenel


Storage Glossary

  • Document and file storage
  • Automated small parts storage
  • Automated storage
  • Automated storage systems
  • Workplace for disabled employees
  • Intralogistics
  • Order picking systems
  • Storage lift system
  • Stock management
  • Pallet storage
  • Storage carousel
  • Heavy-duty storage systems
  • Tray storage
  • Parts storage
  • Vertical lift system

Sourced through Scoop.it from: www.haenel.us

(TR) (EN) – Lojistik Terimleri Sözlüğü | Özaydın Gümrük Müşavirliği


“Müşterilerimizin tedarik zinciri süreçlerinde çözüm ortağı olan, deneyimli ve süreçleri takip eden uzman kadrosu ile maksimum müşteri memnuniyetini hedefleyen, ulusal pazarda öncü, uluslar arası pazarda tanınan bir marka haline gelmektir.”

Sourced through Scoop.it from: ozaydingumruk.com

(EN) – Plumbing Glossary | mrrooter.com


“Plumbing terminology can be confusing for many people. Mr. Rooter’s Plumbing Glossary is a resource to help you understand terms that plumbers often use.”

Sourced through Scoop.it from: mrrooter.com

(IT) – Settori specifici | cliclavoro.gov.it


Settori specifici, pagina nella quale vengono analizzate le peculiarità di alcune professioni, che oltre a essere regolamentate dalla normativa generica, sono “regolamentate da leggi ad hoc“. Questi sono i settori analizzati dalla pagina, con la normativa di riferimento, gli adempimenti, le caratteristiche del lavoro, i contratti, le tutele. Informazioni utili sia alle aziende impegnate nelle professioni indicate, che ai cittadini che aspirano a tali impieghi:

  • professione turistica;
  • pubblico impiego;
  • lavoro domestico;
  • lavoro marittimo;
  • spettacolo e sport;
  • il socio lavoratore di cooperativa.

Sourced through Scoop.it from: www.cliclavoro.gov.it

(MULTI) – IATE Term of the Week: alexithymia | TermCoord


Whether recalling a memory or going through experiences in life, we are usually familiar with what these occurrences bring- most often evoking feelings which we can draw from and identify easily, varying between a spectrum of good and bad. Although we have accepted that our brain conditions us to have these automatic reactions of feeling, we rarely question why we are built this way. However, what if we didn’t have such control over our minds and faced a blank state of “emotional numbness”?

For some people, this is their reality and living in a world where we learn and are shaped by emotions, it is frequently challenging for them to understand their role in an emotionally-dependent society. To bring awareness to …”

Sourced through Scoop.it from: termcoord.eu

(EN) – Money slang history, words, expressions & money slang meanings | businessballs.com


Slang money words and expressions appear widely in the English language, and most of these slang words have interesting, often very amusing, meanings and origins.

Many slang expressions for old English money and modern British money (technically now called Pounds Sterling) originated in London, being such a vast and diverse centre of commerce and population.

While sources of British money slang vary widely, London cockney rhyming slang features particularly strongly in money slang words and their origins.

Before looking at money slang and definitions it is helpful and interesting to know a little of British (mainly English) money history, as most of the money slang pre-dates decimalisation in 1971, and some money slang origins are…”

Sourced through Scoop.it from: www.businessballs.com

(DE) – Fachbegriffe und Wörterbuch für Consumer Electronics | gfu.de


“Consumer Electronics-Produkte sind innovativ und bieten von Generation zu Generation neue Funktionen und Nutzungsmöglichkeiten. Dies ist in den meisten Fällen auch mit neuen Begriffen, Abkürzungen und Schlagworten verbunden. Unser CE-Glossar erklärt die wichtigsten Begriffe, so behalten Sie den Überblick.”

Sourced through Scoop.it from: www.gfu.de

(DE) – Transportversicherung von A bis Z: Abkürzungen und Fachausdrücke | tis-gdv.de


Transportversicherung von A bis Z bietet eine Zusammenfassung wesentlicher Fachbegriffe aus der Welt der Transportversicherung und damit verbundener Wissensgebiete aus Wirtschaft, Logistik, Transport und Verkehr. Es ist das Ergebnis einer Gemeinschaftsarbeit der Arbeitsgruppe Transport-Informations-Service (AG TIS).

Transportversicherung von A bis Z will sowohl dem Praktiker als auch dem interessierten Laien Fachbegriffe kurz und prägnant erklären. Es wurde insbesondere darauf geachtet, die zum Teil sehr schwierige Materie allgemeinverständlich zu erläutern und trotzdem wesentliche wirtschaftliche und versicherungstechnische Zusammenhänge nicht zu vernachlässigen.

Transportversicherung von A bis Z erhebt den Anspruch, schnell und komprimiert Informationen über das Wesentliche zu liefern. Es ersetzt damit natürlich nicht ein notwendiges Detailstudium unter Inanspruchnahme weiterer Informationsquellen.

Transportversicherung von A bis Z beinhaltet Informationen, die dem Stand der Technik und der Wissenschaft entsprechend und nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt sind. Dennoch kann keine Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität sowie Exaktheit und daher auch keine Haftung für die Inhalte übernommen werden, unabhängig zu welchem Zweck sie benutzt werden.”

Sourced through Scoop.it from: www.tis-gdv.de

(CAT) (VIDEO) – How to use Replaceables in Wordfast Pro | Wordfast TM


“Sometimes, the only difference in a segment, when compared to a TM match, is a number, or a punctuation, or an e-mail address. You can use the Replaceables feature in Wordfast Pro to automatically replace them in the new translation.”

Sourced through Scoop.it from: www.youtube.com

(EN) – Security Systems Glossary | securitysystemsguide.co.uk


“This security system glossary covers key industry terms and can help you as you make important decisions about your home or business security systems purchase.”

Sourced through Scoop.it from: securitysystemsguide.co.uk

(IT) – Sicurezza sul lavoro | cliclavoro.gov.it


Il “Testo Unico della sicurezza sul lavoro” (D.Lgs. 81/2008) è stato elaborato in base alle direttive comunitarie incentrate sul principio della programmazione e della partecipazione di tutti i soggetti coinvolti sul luogo di lavoro.

È stato, successivamente, oggetto di integrazioni e modifiche significative da parte del D.Lgs. 106/2009, che ha completato l’intervento sistematico sulla disciplina in materia di sicurezza.

L’attuale assetto normativo è finalizzato ad un contemperamento tra gli interessi di tutela efficace dei cittadini lavoratori ed una semplificazione degli adempimenti burocratici per le aziende.

Da ultimo, la Legge n. 98/2013, di conversione del Decreto Legge n. 69/2013, introduce delle semplificazioni in merito agli adempimenti formali in materia di igiene e sicurezza del lavoro, con particolare riferimento alle imprese a basso rischio di infortuni e per le imprese in fase di startup. Inoltre, il Decreto ministeriale del 13 febbraio 2014 ha approvato le procedure semplificate per l’adozione di modelli di organizzazione e gestione rivolti alle piccole e medie imprese determinate dalla …”

Sourced through Scoop.it from: www.cliclavoro.gov.it

(EN) – Glossary of Turfgrass Terms | usga.org


“GLOSSARY OF GOLF TURFGRASS TERMS”

Sourced through Scoop.it from: usga.org

(DE) – Neue Wörter vom 20.8.2015 | wortwarte.de


Heute servieren wir Ihnen 12 neue Wörter:

Sourced through Scoop.it from: www.wortwarte.de

(DE) (EN) – Glossar Beschichtungen | Glunz AG


“Die Glunz AG gehört im deutschsprachigen Raum zu den führenden Anbietern von Holzwerkstoffen.”

Sourced through Scoop.it from: www.glunz.de

(IT) (PDF) – Normativa relativa alla sicurezza dell’esercizio ferroviario | RFI


RCT Regolamento per la Circolazione dei Treni 13/12/09
RS Regolamento sui Segnali
25/06/14
Norme per l’esercizio delle linee AV/AC attrezzate con ERTMS/ETCS L2 prive di segnali fissi luminosi 27/11/09
Istruzione per l’esercizio del Sistema di Supporto alla Condotta dei treni 15/05/09
NCR II Norme per l’Esercizio delle Apparecchiature Tecnologiche (NEAT) 02/12/2009
NSD Norme per il servizio dei deviatori in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale (ex ISD) 15/07/11
NSM Norme per il servizio dei manovratori (ex ISM) 15/07/11
NCR I
Norme per la Circolazione dei Rotabili :

Istruzione per il servizio del personale di condotta delle locomotive (IPCL)

01/01/11

Istruzioni per l’Esercizio in Telecomando ad uso del personale dei treni in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale (IET) 02/12/09
Istruzione per l’Esercizio sulle linee a doppio binario banalizzate ad uso del personale dei treni (IELB) 14/12/08
Istruzione per l’Esercizio sulle linee a doppio binario banalizzate AC/AV ERTMS/ETCS L2 (IELB AC/AV) 02/12/09
Norme particolari per il trasporto delle merci pericolose ad uso del personale di condotta (NPTMP) 01/01/11
ITCL Istruzione per le telecomunicazioni 13/12/09
BA 1 Istruzione per l’esercizio con sistemi di blocco elettrico, in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale parte III, (linee a dirigenza locale) 01/08/08
BA2 Istruzione per l’esercizio con sistemi di blocco elettrico, in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale parte III, (linee in telecomando) 01/08/08
BEM Istruzione per l’esercizio con sistemi di blocco elettrico, in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale parte IV 01/08/08
BCA I Istruzione per l’esercizio con sistemi di blocco elettrico, parte V Sezione I 15/07/11
BCA II Istruzione per l’esercizio con sistemi di blocco elettrico, parte V Sezione II 15/07/11
IEAC Istruzione per l’esercizio degli Apparati Centrali libro I Generalità, sezione 2°
Solo per gli utenti di RFI disponibile su e-POD 01/08/08
ACE Istruzione per l’esercizio degli A.C. , libro III, sezione 3° 11/06/09
ACEI Istruzione per l’esercizio degli A.C. , libro III, sezione 5° 11/06/09
IEPL Istruzione per l’esercizio dei passaggi a livello dell’infrastruttura ferroviaria nazionale.
Solo per gli utenti di RFI disponibile su e-POD 15/01/15
CR Circolare Rossa 21/01/63
ISV Servizi di Vigilanza Linea Armamento e Sede 15/07/11
IPC Istruzione per la protezione dei cantieri 02/12/09
PGOS Prefazione generale all’orario di servizio 07/09/10
NEITE Norme per l’Esercizio degli impianti di Trazione Elettrica 01/08/08
IEFCA Istruzione sull’esercizio del freno continuo automatico per i convogli di RFI
Solo per gli utenti di RFI disponibile su e-POD 01/10/14
EATR Esercizio Alta tensione rotabili 03/09/03
NVTV
Norme per la verifica tecnica dei veicoli

Parte I Visite tecniche

Parte II Istruzioni per la Verifica dei veicoli

Parte III Norme sull’uso delle etichette

Parte IV Norme sull’uso del libro di bordo dei veicoli

Parte V Norme per il trasporto dei veicoli stradali a seguito del viaggiatore

15/07/11
TCUS
Traffico di contenitori e di unità di trasporto stradali per ferrovia

CAPITOLO I – UNITA’ DI TRASPORTO

CAPITOLO II – TRASPORTO COMBINATO CODIFICATO DELLE CASSE MOBILI E DEI SEMIRIMORCHI

CAPITOLO III – TRASPORTO COMBINATO NON CODIFICATO DI TUTTE LE UNITA’

CAPITOLO IV – MODALITA’ DI ASSICURAZIONE DELLE UNITA’ SUI CARRI FERROVIARI ( A )

CAPITOLO IV – MODALITA’ DI ASSICURAZIONE DELLE UNITA’ SUI CARRI FERROVIARI ( B )

gen-94
IESBR Istruzione per l’esercizio con sistema di Blocco Radio in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale 15/07/11
DSDU Disposizioni per il servizio con Dirigente Unico 15/07/11
DSDC Disposizioni per il servizio con Dirigente Centrale 01/08/08
DET Disposizioni per l’esercizio in telecomando in uso sull’Infrastruttura Ferroviari Nazionale 16/07/11
DELB Disposizioni per l’esercizio sulle linee a doppio binario banalizzate 15/07/11
DELB AC/AV Disposizioni per l’esercizio sulle linee a doppio binario banalizzate AC/AV ERTMS/ETCS L2 15/07/11
SES
Norme per l’esercizio con sistemi a spola

Norme Generali per l’esercizio con il sistema a spola (21 ottobre 1990)

Esercizio con il sistema a spola (26 novembre 1992)

26/11/92
NUAS
Norme per l’ubicazione e l’aspetto dei segnali

Circolare “Norme per l’ubicazione e l’aspetto dei segnali” (19-5-1981)

Circolare ” Modifiche alla Circolare relativa alle Norme per l’ubicazione e l’aspetto dei segnali” (9-1-1984)

Sourced through Scoop.it from: site.rfi.it

(FR) (EN) – La fabrication additive : un casse-tête terminologique 3D | Louise Thériault


“La fabrication additive (FA) désigne un ensemble de procédés utilisés depuis des années en prototypage rapide. Grâce aux avancées technologiques, ces procédés de fabrication par ajout de matière sont désormais adoptés pour la réalisation de prototypes fonctionnels, de
même que pour la fabrication d’outillage et de produits finis en petites séries. En outre, la production à grande échelle de biens de consommation
a déjà fait ses premiers pas dans les industries du textile et du vêtement par l’impression en trois secondes d’une culotte jetable biodégradable destinée à un usage paramédical. Par ailleurs, les États-Unis ont retenu la fabrication additive comme solution pour relocaliser la production au pays ; aussi investissent-ils à grand renfort de dollars dans ces techniques de fabrication. Le Canada quant à lui cherche à élargir son influence sur l’élaboration d’importantes normes internationales dans le secteur de la FA.”

Sourced through Scoop.it from: www.circuitmagazine.org

Shared by Stefana Bolohan on Twitter

(EN) – Social Research Glossary | Lee Harvey


“This is a social research glossary focusing on research methodology, including methods, epistemology and theoretical conceptsEach item is listed below with a core definition synthesised from various sources.”

Sourced through Scoop.it from: www.qualityresearchinternational.com

(EN) – New words: 24 August 2015 | Cambridge University Press


“Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.”

Sourced through Scoop.it from: dictionaryblog.cambridge.org

(EN) – The A-Z Ski Glossary: definitions for skiing terms | skiholam.mx


“NEW TO SKIING AND UNFAMILIAR WITH ALL THE JARGON? DON’T WORRY. WE’LL GET YOU UP TO SPEED.

As North America’s largest provider of ski vacation packages, we get a lot of questions about everything related to skiing. Our Mountain Vacation Specialists have skied and stayed at all of the 120-plus ski resorts we sell worldwide. They really know their stuff when it comes to terrain, ski vacations, ski accommodations and ski resorts, which is why we tapped them to help define some key terms related to skiing. If you have additional questions about any of the ski terms below, don’t hesitate to give one of our knowledgeable Specialists a call or start a chat!”

Sourced through Scoop.it from: www.skiholam.mx

(EN) (PDF) – A Glossary of Common Forestry Terms | ontariowoodlot.com


“If you’re planning to harvest trees in your woodlot or to establish a forest on your property, you may need to communicate with foresters and logging contractors along the way. This Extension Note provides a glossary of common forestry terms that will help you understand some forest management concepts and share your ideas with forestry experts. Words that appear in italic type are defined elsewhere in this glossary.”

Sourced through Scoop.it from: www.ontariowoodlot.com

PDF file, 8 pages

(EN) – Nootropics: Smart Pills Glossary | supplementcritique.com


“Nootropics are a relatively new category of supplements that are essentially referred to as “smart drugs”.  They are compounds or a mix of compounds that aid in increasing cognitive abilities, focus and motivation, as well as short and long term memory function.”

Sourced through Scoop.it from: www.supplementcritique.com

(EN) – OpenStack Glossary | openstack.org


“This glossary offers a list of terms and definitions to define a vocabulary for OpenStack-related concepts. OpenStack is a cloud operating system that controls large pools of compute, storage, and networking resources throughout a datacenter, all managed through a dashboard that gives administrators control while empowering their users to provision resources through a web interface.”

Sourced through Scoop.it from: docs.openstack.org

(EN) – Glossary of classical algebraic geometry | Wikipedia, the free encyclopedia


“The terminology of algebraic geometry changed drastically during the twentieth century, with the introduction of the general methods, initiated by David Hilbert and the Italian school of algebraic geometry in the beginning of the century, and later formalized by André Weil, Serre and Grothendieck. Much of the classical terminology, mainly based on case study, was simply abandoned, with the result that books and papers written before this time can be hard to read. This article lists some of this classical terminology, and describes some of the changes in conventions.”

Sourced through Scoop.it from: en.wikipedia.org

(EN) – Financial Glossary | lfg.com


“Financial Glossary (lfg.com)”

Sourced through Scoop.it from: www.lfg.com

(DE) – Neue Wörter vom 17.8.2015 | wortwarte.de


Heute servieren wir Ihnen 7 neue Wörter:

Sourced through Scoop.it from: www.wortwarte.de

(AR) (EN) (FR) – Investing Glossary | investing-glossary.com


This website aims at proposing in Arabic the nearest equivalent term of an English or French financial word. The concise explanation of the financial term in Arabic should give any person consulting this site the choice of using the Arabic word proposed or finding and using a more appropriate word if available. An English terms repeating itself means that, to the best of our knowledge, there is no equivalent in French;

Ce site a pour but de proposer l’équivalent arabe le plus approprié d’un terme financier anglais ou français. Les explications concises, en arabe, des termes financiers anglais ou français ont pour but de donner à toute personne consultant ce site le choix d’utiliser le terme proposé ou de trouver et d’utiliser un autre mot plus adéquat s’il existe. Les termes sont classés par ordre alphabétique Lorsqu’un mot anglais se répète dans la case française, cela signifie, qu’à notre connaissance, il n’existe pas d’équivalent français pour le terme en question.

هذا الموقع الإلكتروني هدفه اقتراح أفضل مقابل بالعربية لمصطلحات مالية بالإنكليزية أو الفرنسية التفسيرات الوجيزة بالعربية للألفاظ المالية بالإنكليزية أو الفرنسية تهدف إلى إعطاء زائر هذا الموقع خيار استخدام العبارة المقترحة أو إيجاد واستخدام كلمة أخرى أكثر إيفاءً بالمعنى إن وُجدَت عندما تتكرر كلمة بالإنكليزية في الخانة الفرنسية، هذا يعني، وفقاً لاطلاعنا، أنه لا يوجد مقابل بالفرنسية للعبارة المطلوبة”

Sourced through Scoop.it from: www.investing-glossary.com