(DE) (FR) (IT) (EN) – Schrauben Online Shop | Bossard


pic_logo_bossard_print.gif

Willkommen zu Bossard e-Shop

Wählen Sie aus den Kataloggruppen Ihre Verbindungselemente wie Schrauben, Muttern, Niete, Scheiben, usw. aus Stahl, INOX, Buntmetall oder Kunststoff und auch Verbindungselemente für Elektrotechnik, alle ab Lager verfügbar!

Für Drehteile, Frästeile, Pressteile, Stanzteile und Biegeteile – für Sie nach Ihrer Zeichnung gefertigt – nehmen Sie bitte Kontakt auf mit uns! Gemeinsam finden wir die beste Lösung!

Categories
1 Innensechskant- und Innensechsrund-Schrauben
2 Sechskantschrauben
3 Muttern, Gewindeeinsätze
4 Grobschrauben, Dübel
5 Schlitz-, Kreuzschlitz-, Kombischrauben
6 Gedrehte Schrauben, Gewindestangen, Gewindestifte, Schlauchbriden
7 Scheiben, Sicherungselemente
8 Stifte, Niete, Keile
9 Blechschrauben, Bohrschrauben, Gewindeformende Schrauben
10 Holzschrauben
11 Verbindungselemente aus INOX
12 Verbindungselemente aus diversen Werkstoffen
C Beschichtungen
E-1 Kabelverschraubungen
E-2 Kontaktteile
E-3 Kabelbinder
E-4 Kabelbefestigungen
E-5 Industrielle Gehäusetechnik
E-6 Kabelschutz
E-7 Schrumpftechnik
E-8 Kabelkennzeichnungen
O-1 Bedienelemente
O-2 Spannelemente
O-3 Klemmelemente
O-4 Griffe
O-5 Kontrollelemente
O-6 Nivelierelemente
O-7 Indexier- und Positionierelemente
O-8 Scharniere
Anwendungshinweise
Gefahrensymbole


Bienvenue au Bossard e-Shop

Sélectionnez l’article qui vous intéresse parmi les groupes d’éléments de fixation présentés dans le catalogue : vis, écrous, rivets, rondelles, etc. en acier, inox, métal non ferreux ou plastique, ou tout autre élément d’assemblage pour le secteur électrotechnique. Tous ces articles sont disponibles du stock.

Pour les pièces tournées, fraisées, moulées, découpées et pliées – que nous réaliserons selon vos dessins –, contactez-nous. Nous trouverons ensemble la meilleure solution !

Categories
1 Vis à six pans creux / à six lobes internes
2 Vis à tête hexagonale
3 Ecrous, douilles filetées
4 Vis exécution grossière, Chevilles
5 Vis à fente, vis à empreinte cruciforme, vis combinées
6 Vis décolletées, tiges filetées, vis sans tête, colliers de serrage
7 Rondelles, éléments de sécurité
8 Goupilles, rivets, clavettes
9 Vis à tôle, vis autoperceuses, vis autoformeuses
10 Vis à bois
11 Eléments d’assemblage en INOX
12 Eléments d’assemblage en divers matériaux
C Revêtements
E-1 Presse-étoupes
E-2 Connectique
E-3 Attaches de câbles
E-4 Fixations de câbles
E-5 Boîtiers industriels
E-6 Protections de câbles
E-7 Gaines thermorétractables
E-8 Marquage de câbles
O-1 Eléments de manoeuvre
O-2 Eléments de serrage
O-3 Leviers de serrage
O-4 Poignées
O-5 Eléments de régulation
O-6 Eléments de nivellement
O-7 Eléments de positionnement
O-8 Charnières
Indications d’utilisation
Symboles de danger


Benvenuto nell’ e-shop di Bossard

Dai diversi gruppi di catalogo può selezionare i suoi elementi di collegamento quali viti, dadi, rivetti, rondelle ecc. in acciaio, INOX, metallo non ferroso o plastica e anche gli elementi di collegamento per l’elettronica, tutti disponibili a magazzino!

Per la realizzazione di pezzi torniti, fresati, stampati, piegati su disegno, la preghiamo di mettersi in contatto con noi! Assieme troveremo la soluzione migliore!

Categorie
1 Viti con esagono incassato / con cava esalobata
2 Viti a testa esagonale
3 Dadi, Inserti filettati
4 Bulloni grossolani, Tasselli
5 Viti con intaglio, viti con impronta a croce, viti con rosetta preassemblata
6 Viti tornite, barre filettate, viti senza testa, fascette stringitubo
7 Rosette, elementi di sicurezza
8 Spine, rivetti, linguette
9 Viti autofilettanti, viti autoperforanti, viti automaschianti
10 Viti per legno
11 Elementi di fissaggio in INOX
12 Elementi di collegamento in altri materiali
C Pretrattamenti
E-1 Pressacavi
E-2 Capicorda
E-3 Fascette
E-4 Accessori per cablaggio
E-5 Contenitori industriali
E-6 Protezioni per cavi
E-7 Guaine termorestringenti
E-8 Identificazione
O-1 Elementi di manovra
O-2 Elementi di serraggio
O-3 Maniglie di serraggio
O-4 Maniglie e impugnature
O-5 Elementi di regolazione
O-6 Elementi di livellamento
O-7 Elementi di posizionamento
O-8 Cerniere
Avvertenze
I simboli di pericolo in sintesi


Welcome to Bossard e-Shop

Choose your fasteners and fixings from the catalogue groups. We have screws, nuts, rivets, washers, etc. in steel, stainless steel, non-ferrous metal or synthetic materials, not forgetting electrical fasteners – all available ex stock!

Contact us if you need machined parts (turned, milled, pressed, stamped, bent) manufactured to your drawings. Together we will find the best solution!

Categories
1 Socket products
2 Hex head screws, flange bolts
3 Nuts, Inserts
4 Bolts, Plugs
5 Slotted screws, cross recessed screws, assembled screws
6 Machine screws machined, Threaded rods, Slotted set screws, Hose clamps
7 Washers, Securing elements
8 Pins, Rivets, Keys
9 Self-tapping screws, Self-drilling screws, Thread forming screws
10 Wood screws
11 Fasteners in stainless steel
12 Fasteners in various materials
C Coatings
E-1 Cable glands
E-2 Contact parts
E-3 Cable ties
E-4 Mountings for cables and pipes
E-5 Industrial enclosures
E-6 Cable protection
E-7 Shrinking technology
E-8 Cable identifications
O-1 Operating elements
O-2 Clamping knobs
O-3 Clamping levers
O-4 Handles
O-5 Control elements
O-6 Levelling elements
O-7 Indexing and positioning elements
O-8 Hinges
Notes on use
Hazard symbols


via Bossard Online Shop

Advertisements

(FR) – Matériel de référence utile aux traducteurs-jurés | Association suisse des traducteurs-jurés


logo.gif

Cette page a pour vocation de recevoir toutes les données susceptibles de faciliter l’exercice professionnel des traducteurs-jurés.

Contenu de cette page: Trucs et conseils – Sites de législation – Divers


via Association suisse des traducteurs-jurés

(EN) – New words: 17 September 2018 | Cambridge Dictionaries Online blog


Snap1.png

Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.


via About Words – Cambridge Dictionaries Online blog

(DE) – Ladungssicherung für den Bereich Druck und Papierverarbeitung | BG ETEM


Snap10.png

Thema: Ladungssicherung

Tipps und Hinweise für die Praxis

Im Druck und in der Papierverarbeitung sind überwiegend kleine und mittelgroße Betriebe, aber auch Betriebe mit 1.000 Beschäftigten und mehr, tätig. Sie alle produzieren hochwertige Waren für die Weiterverarbeitung oder den Endkunden. Gerade bei den kleinen und mittleren Betrieben gehört in vielen Fällen die direkte Auslieferung an den Kunden noch zum täglichen Geschäft.

Zur Auslieferung werden unterschiedliche Fahrzeuge, wie Transporter, Pkw-Kombifahrzeuge und zum Teil auch kleine Lkw eingesetzt. Großbetriebe beauftragen üblicherweise Speditionen mit der Auslieferung; zum Teil gibt es auch einen eigenen Fuhrpark. Eine Sonderstellung nimmt der Transport von Zeitungen und Zeitschriften ein. Selbstständige Einzelunternehmer transportieren täglich mit ihren eigenen Fahrzeugen die Zeitungspakete, Prospekte und Zeitschriften von der Druckerei zu den Verteilstellen.

In der heutigen Zeit drängt der Kunde auf eine schnelle Lieferung der bestellten Waren, weshalb die Auslieferungsfahrer häufig unter Zeitdruck stehen. Aber auch dann darf die Sicherung der Ladung nicht vernachlässigt werden, denn bei …


PDF file, 164 pages

via www.bgetem.de

(MULTI) (PDF) – Ten more technologies which could change our lives | Directorate-General for Parliamentary Research Services


Snap5.png

2015, the European Parliament’s Directorate-General for Parliamentary Research Services (DG EPRS) broke new ground with its publication ‘Ten technologies which could change our lives – potential impacts and policy implications’, with each chapter highlighting a particular technology, its promises and potential negative consequences, and the role that the European Parliament could and should play in shaping these developments. This new study continues this work, presenting ten additional technologies that will increasingly require the attention of policy-makers. The topics for the current study have been chosen to reflect the wide range of topics that the Parliament’s Science and Technology Options Assessment (STOA) Panel has decided to focus upon for the eighth parliamentary term (2014-2019). The aim of the publication is not only to draw attention to these ten particular technologies, but also to promote further reflection about other technological developments that may still be at an early stage but that could, in a similar way, massively impact our lives in the short- or longer-term future.

  1. Electric cars
  2. Intelligent urban transport systems 
  3. Maglev transportation 
  4. Wood
  5. Precision agriculture
  6. Quantum technologies
  7. Radio frequency identification tags
  8. Big data and health care
  9. Organoids
  10. Genome editing

Available in English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Czech, Polish and Portuguese


PDF file, 32 pages

via EU Law and Publications

(MULTI) (PDF) – The European Council | General Secretariat of the Council


Snap4.png

The European Council is the EU institution that defines the general direction and priorities of the European Union. It consists of the heads of state or government of the EU member states, the President of the European Council and the President of the European Commission. The European Council represents the highest level of political cooperation between the member states and meets at least once every 2-3 months in Brussels.

Available in all the official languages of the EU except Irish


PDF file, 6 pages

via EU Law and Publications

(MULTI) – IATE Term of the week: EU copyright law | TermCoord


IATE.png

Copyright in the digital single market of the European Union, the Copyright Directive particularly, has been one of the hot issues discussed on internet lately. No wonder. This normative is about to change some rules affecting the internet users in their everyday life. The latest vote of the European Parliament showed that the reform is indeed coming. Nonetheless, we are still in the middle of the legislative process and we will see the details of the norms to be voted on next year. So, what has been debated on the EU copyright law so far and what to expect next?

In principle, we have to cultivate a well-functioning single digital market to ensure the complete freedom of movement of goods and services in the digital age. As the British Copyright Council described the situation: “Current EU copyright laws were passed in 2001 — three years before the launch of Facebook, four years before YouTube and five years before the arrival of Twitter — and are in urgent need of updating to …


via Terminology Coordination Unit [DGTRAD] – European Parliament

(EN) (PDF) – Glossary of Transportation Construction Quality Assurance Terms | Transportation Research Board


Snap1.png

TRB’s E-Circular 235: Glossary of Transportation Construction Quality Assurance Terms: Seventh Edition contains common terms and accepted practice in transportation construction quality assurance terminology. Transportation construction quality assurance (QA), like many other specialized subject areas, has its own unique language containing numerous technical terms or expressions having very specific meanings. Some of these terms are not well understood, and their use is subject to a variety of different interpretations. The transportation construction QA language, moreover, is continually changing to keep pace with advances in QA. As new terms come into general use, older terms must often be perceived in a new light. This report, published in 2018, provides an update to TRB’s E-Circular 173, which was published in 2013.


PDF file, 48 pages

via TxDOT Research Library

(EN) – Gardening Glossary | Lynn McDaniel


Snap6.png

Gardening Glossary


via Trigrow Supply

(CA) – Neolosfera: concentracionari | Observatori de Neologia


Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.


via Observatori de Neologia (Obneo)

(EL) (PDF) – Φαρμακευτική Τεχνολογία ΙΙ: Δισκία | Κ. Αυγουστάκης


Snap9.png

Σκοπός της ενότητας
Αναλυτική παρουσίαση των μεθόδων παραγωγής των διαφόρων τύπων δισκίων, των χρησιμοποιούμενων στην παραγωγή των δισκίων βοηθητικών ουσιών (εκδόχων).

PDF file, 37 pages

via Σχολή Επιστημών Υγείας Τμήμα Φαρμακευτικής


Shared by:

(IT) (EN) – Dizionario delle alternative agli anglicismi in italiano | Antonio Zoppetti


aaa-logo-zop-20180831-v7.png

AAA – Alternative Agli Anglicismi è un dizionario che raccoglie le parole inglesi più diffuse nella lingua italiana e sui mezzi di informazione. Sono oltre 3.500 anglicismi spiegati e affiancati dalle alternative e dai sinonimi italiani in uso e possibili, documentati attraverso gli ambiti di utilizzo con esempi concreti. Davanti all’abuso sempre più dilagante di inglese e itanglese, il nostro obiettivo è di contribuire alla libertà di scelta di chi utilizza la lingua italiana. Ognuno parla come vuole, ma per poter scegliere è necessario che le alternative vengano divulgate.

Gli oltre 3.500 anglicismi qui raccolti sono anche stati classificati attraverso ambiti d’uso (le categorie e le etichette) che permettono una consultazione per tema.


via Dizionario delle alternative agli anglicismi in italiano

(EL) (EN) (PDF) – Γλωσσάρι για βιώσιμη ανάπτυξη στις πόλεις | ΕΣΥΠ/ΕΛΟΤ


Snap7.png

Sustainable cities glossary / Γλωσσάρι για βιώσιμη ανάπτυξη στις πόλεις

PDF file, 8 pages

via ΕΣΥΠ/ΕΛΟΤ


Shared by:

(ES) (EN) (PDF) – English and Spanish Medical Languages: A Comparative Study from a Translation Point of View | Lucía Ruiz Rosendo


Snap8.png

Medicine is one of the most translated fieldsin Spain which isthe logical consequence of importing scientific literature from AngloSaxon countries.For thisreason, medicine constitutesin the new century an interesting field for translators, particularly for those whose language combination is English-Spanish. As a matter of fact, nowadays English is doubtlessthe language par excellence of medicalscience. In thissituation, the translator is urged to master the specific features of medical language, both in English and in Spanish, in order to develop a high quality translation. Consequently we have carried out a deep analysis of the existent literature on medical language and thorough research in medical textsto provide a comparative analysis of English and Spanish considering the influence of English on Spanish medical language.

key words: medical language, translation, influence of English medical language, comparative study


La medicina constituye uno de los campos más traducidos en España, consecuencia lógica de la importación de la literatura científica de países anglosajones. De este modo, la medicina representa en el nuevo siglo un ámbito de interés creciente para los traductores, especialmente aquellos cuya combinación lingüística es inglés-español. De hecho, actualmente el inglés es, sin lugar a dudas, la lingua franca de la ciencia médica. Ante esta situación, el traductor se ve obligado a conocer las características específicas del lenguaje médico, tanto inglés como español, con el objeto de desarrollar una traducción de calidad. Por consiguiente hemos llevado a cabo un análisis detallado de la literatura existente sobre lenguaje médico y una investigación exhaustiva en textos médicos para proporcionar un análisis contrastivo del inglés y del español teniendo en cuenta la influencia del inglés en el lenguaje médico español.

palabras clave: lenguaje médico, traducción, influencia del lenguaje médico inglés, estudio contrastivo.


PDF file, 16 pages

via www.trans.uma.es


Shared by:

(EL) (PDF) – Βασικά τυποποιημένα σύμβολα κατά IEC 60617 | manolas


Snap6.png

Βασικά τυποποιημένα σύμβολα κατά IEC 60617

PDF file, 8 pages

via www.manolas.gr


Shared by:

(EL) PDF) – Ηλεκτρολογικά σύμβολα | manolas


manolas.gif

Ηλεκτρολογικά σύμβολα

PDF file, 19 pages

via www.manolas.gr


Shared by:

(EL) (EN) – Μηχανολογία: αγγλική ορολογία | Open eClass


Snap5.png

BILINGUAL GLOSSARY

via Open eClass


Shared by:

(EN) – Glossary of Surfing Terms and Surf Slang | Derek Dodds


WT_Logo_Head_280x@2x.png

Yo, duuuude! Rad barrels out there!

Surfer slang has got to be one of the most unique and recognizable slangs in the English language. Countless movies have portrayed the special way surfers talk, and even cartoons are using the surfer manner of speech for comedic relief. Case and point: Remember ‘Crush’, the turtle/laid-back surfer dude in Disney’s Finding Nemo? He was speaking in ‘surferese’!

Needless to say, though we know that not all surfers talk like Crush, there is an undeniable surfer slang that one needs to know to understand the world of surfing. After all, you don’t want to be going on a surf camp and not understand some essential terms your instructor is using. This is why we’re going to help you out a bit and offer you a glossary of 180+ essential surfing terms that may just come in handy!

via Wave Tribe | Share The Stoke ®


Shared by:

(AR) (EN) – Getting a job | Walid Nasif


job-description-11.jpg

Getting a job

job description وصف العمل

job offer – offer of employment عرض عمل

to hire يُوظّف × to fire يطرد أو يفصل (عن العمل)

shift work عمل بالتناوب

notice period مهلة (قبل إنهاء العَقد)

to get the sack يُطرد (عامية)

redundant مُسرّح (عن العمل)

redundancy تسريح قسري

redundancy pay تعويضات الإقالة

retirement age سن التقاعد

bonus إضافي (زيادة عن الراتب)

holiday entitlement حق العطلة

maternity leave إجازة أمومة

maternity leave أجازة وضع

overtime إضافي

pension scheme – pension plan خطة راتب التقاعد

training scheme دورة تدريبية

to be off sick الغياب بسب المرض

to go on strike الإضراب

trade union نقابة مهنية

timekeeping تسجيل الوقت

rate of pay معدل الأجور

health and safety الصحة والسلامة (مجموعة إجراءات يفرضها القانون)

fire drill تمرين على الإخلاء في حال نشوب حريق

apprenticeship فترة التدرب لمهنة

 


via Facebook

(DE) (EN) – Wörterbuch Englisch/Deutsch für Redewendungen, Redensarten | NORDISCH.info Media UG


logo.gif

Phrasen.com ist ein Wörterbuch für englisch-deutsche, deutsch-englische Redewendungen (Redensarten, Floskeln, Sprichwörter, geflügelte Worte etc.). Phrasen.com bietet aber auch Übersetzungsbeispiele ganzer Sätze ohne idiomatischen Bezug.

Um Übersetzungen für eine bestimmte Redewendung nachzuschlagen und Ihren Wortschatz zu erweitern, können Sie entweder die Suchmaske mit Stichworten füttern oder die alphabetische Übersicht benutzen.


via www.phrasen.com

(DE) – Weinlexikon von A-Z | Österreich Wein


csm_WG_So_01_123_01_684a05d77f

Die Sprache des Weines kennt viele Begriffe, die – zumindest in ihrer fachspezifischen Bedeutung – nicht allen geläufig sind. Die gebräuchlichsten Termini beschreibt und erklärt das Glossar.


via Österreich Wein

(EN) – Wine Glossary | Austrian Wine


csm_WG_So_01_123_01_684a05d77f.jpg

The language of wine contains a wealth of meanings that are not all too familiar, particularly the technical interpretations. The glossary describes and offers an explanation to the most common terms.


via Austrian Wine

(EN) – Ultimate Glossary of Car Rental Terms | Suzanne


car.png

Don’t know a CDW from an AWD? And what the heck is a Concession Recovery Fee? When you’re renting a car, it’s very handy to learn a bit of industry terminology so there are no nasty surprises.

Here’s an A-to-Z guide to terms you may see on your rental agreement or hear at a rental car counter.


via AutoSlash | Cheap Car Rentals

(AZ) (EN) – Medical glossary | Feride Aliyeva


Snap1.png

Translation glossary: Azerbaijani-English Medical glossary.


via ProZ.com personal glossaries

(EN) – Learn About Meteorology | Bureau of Meteorology


bom_logo_clr.gif

In this section of our web site we would like to help you find the information you want quickly and easily. Along the way we hope your awareness of what the Bureau of Meteorology has to offer will increase, and perhaps you will understand the field of meteorology better. Consider the following information as a starting point.

We have resources such as brochures, reports and glossaries in the form of web pages and PDF documents. You will find: weather charts, weather forecasts, climate data, maps, graphics, animations and details of the Bureau of Meteorology’s structure and services. You will also be able to order a variety of products.


via www.bom.gov.au

(IT) – Glossario del collezionista di opere su carta | Nicola Maggi


salon-du-dessin-2017-08-1050x700.jpg

Si riporta, qui di seguito, il vocabolario minimo dell’aspirante collezionista di opere su carta. L’elenco proposto non ha la pretesa di essere esaustivo ma vuole solo fornire quei termini fondamentali per iniziare a muoversi in questo mondo nonché fornire un riassunto dei temi più importanti affrontati nei vari fascicoli di questa guida. Le voci di questo glossario si rifanno alle definizioni presenti in varie fonti, tra le quali le principali sono il Dizionario di Arte di Luigi Grassi e Mario Pepe, i siti acquaforte.it e artarchivio.com, l’enciclopedia Treccani.


via Collezione da Tiffany

(EN) – New words: 10 September 2018 | Cambridge Dictionaries Online blog


Snap1.png

Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.


via About Words – Cambridge Dictionaries Online blog

(DE) – Multiple Sklerose Glossar | Roche


Snap7.png

Autoimmunerkrankungen gehen auf eine komplexe Fehlsteuerung des Immunsystems zurück. Sobald eine körpereigene Gewebestruktur als vermeintliches Antigen erkannt wird und zusätzliche kostimulierende Faktoren, etwa von aktivierten Makrophagen oder B-Zellen, vorliegen, kann es zu autoaggressiven Reaktionen kommen. Heute sind mehr als 80 Autoimmunerkrankungen bekannt – eine davon ist Multiple Sklerose (MS). MS ist eine autoimmunvermittelte, chronisch entzündliche Erkrankung des zentralen Nervensystems (ZNS), bei der es durch Inflammation, Abbau der Myelinscheiden, Astrogliose und Axonschäden zu Störungen der Signalweiterleitung in den Nervenbahnen kommt.


via Roche Deutschland Holding GmbH

(MULTI) – IATE Term of the Week: coconut oil | TermCoord


Iate-coconut-700x536.jpg

Everyone knows that coconut oil is the healthy choice, right? Food bloggers and us ordinary mortals use this versatile and tasty oil for frying, baking, or as a tasty addition to any food. Self-proclaimed food experts promote coconut oil as the healthiest fat there is. The supposed health benefits vary from skin care, like treating sunburns or cellulite, over weight loss, to the treatment of serious diseases like Alzheimer’s or Diabetes. Consuming coconut oil with its healing and even mind-enhancing powers seems to guarantee a healthy life. Coconut oil only recently found its way into European kitchens. Now hyped as superfood, it is available in every well-assorted supermarket. Many people treat themselves to this pricey product to contribute with it to a healthy life-style.

However, nutritionists and medical scientists claim that there is no evidence for these beneficial effects of coconut oil. Some even say that coconut oil is unhealthier than lard and still others refer to it as …


via Terminology Coordination Unit [DGTRAD] – European Parliament

(DE) – Edelstein-Knigge | Prof. Leopold Rössler


amethyst-polished-point-10-x-7-6cm_1.jpg

Nutzen Sie die Funktion der Volltextsuche, um einzelne Einträge des über 500 Begriffe umfassenden Edelsteinlexikons zu finden.


via www.beyars.com