(AR) (EN) (PDF) – Al Waseela Fund – Q Class / صندوق الوسيلة – الفئة كيو | Commercial Bank of Qatar


“Al Waseela Fund – Q Class

A Fund incorporated under Law No. 25 of year 2002 for investment funds, The Minister of Economy and Commerce Decision No. (69) of the year 2004 for issuing bylaws for investment funds of the State of Qatar, Registration No. IF/7/2006 with Qatar Central Bank and Registration No. 34169 with the Ministry of Economy and Commerce. Available to Qatari Citizens and Qatari incorporated or established legal entities only.

—————————————

صندوق الوسيلة – الفئة كيو
صندوق استثماري بموجب القانون رقم )25( لسنة 2002 بشأن صناديق االستثمار وقرار وزير االقتصاد
والتجارة رقم )69( لسنة 2004 بشأن صناديق االستثمار في دولة قطر مرخص من المصرف المركزي
تحت الرقم ص أ /2006 /7 ومسجل لدي وزارة اإلقتصاد والتجارة تحت الرقم 4169 ومتاح للمواطنين
القطريين و الهيئات االعتبارية القطرية فقط.”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 34 pages

 

via www.cbq.qa

(AR) (EN) – مسرد المصطلحات القانونية (إنجليزي-عربي) | الشريعة والقانون


مسرد المصطلحات القانونية

قرار صادر من الوزير المختص A decision issued by the minister in charge
بنك للإيداع A depository bank
الغاء قبول البضائع مع إعطاء الأسباب A justified revocation of acceptance
مسألة تتصل بالواقع A matter of fact
مسألة قانونية A matter of law
مستند ملكية قابل للتداول A negotiable document of title
صندوق لضمان الإقراض العقاري A real estate lending security fund
إذا لم يقبل المشتري أو رفض بأي صورة أخرى من صور الرفض استلام أو احتجاز البضائع A rejection or other refusal by the buyer to receive or retain the goods
تقرير صادر عن مجلس الوزراء A report issued by the cabinet
شركة مساهمة A shareholder company
الأسلوب المعمول به في كثير من النظم المقارنة A technique adopted in many comparative systems
الغير A third person
ضمان من البائع بما يلي A warranty by the seller that
يتم استبعاد الضمان الوارد في البند الفرعي A warranty under subsection (2) shall be excluded
عقد تام Absolute contract
البيع المطلق Absolute sale
الأعمال التجارية بالتبعية Accessory Commercial Transactions
نص مشروع القانون على التزام شركة الإيداع والقيد المركزي بمسك الدفاتر والسجلات التي تحددها اللائحة التنفيذية According to the bill, all registeries should be kept by the Depository and Book-keeping Company as indicated in the bill’s Internal Statute نشاط شركة الإيداع والقيد المركزي Activity of the company in charge of the central depository and bookkeeping of securities اتفاق بيع Agreement to sell يخصص تبعة أو عبء بين الأطراف Allocate a risk or a burden between the parties يسمح بحوالة الحقوق الناشئة عن اتفاقات القرض العقاري Allow the conveyance of rights emanating from real estate credit agreements جهة مرخص لها بممارسة An entity authorized to exercise ولا سيما ورغم أي حجز لحق ضمان بواسطة بوليصة الشحن And in particular and despite any reservation of a security interest by the bill of lading نشاط يتناول حفظ الأوراق المالية و التعامل عليها Any activity dealing with custody, trading يبرئ تعامل الجهة التي أصدرت الورقة المالية مع المالك المسجل ذمة هذه الجهة تجاه الملاك المستفيدين Any dealings by the issuer of the security in question with the registered owner shall relief the issuer from any obligation towards the beneficiary owners أي حبس أو حجز من البائع لحق ملكية بضائع Any retention or reservation by the seller of the title in goods أي مطالبة من جانب الغير Any rightful claim by any third person ينشأ عن الالتزام بالمواصفات Arise out of compliance with the specifications مواد تنظم أحكام وقواعد كذا وكذا Articles regulating so and so حسبما يقيدها هذا القانون As limited by this Act بخصوص السعر As to the price يتأكد من نية الأطراف Ascertain the intention of the parties التنازلات Assignments وقت التعاقد At the time of contracting في الوقت والمكان اللذين تسلم فيهما هذه المستندات At the time when and the place where such documents of title are delivered اقرار البائع للمشتري بحيازة البائع للبضائع نيابة عن المشتري Attornment ======== B حافظ الوديعة Bailee الودائع البنكية وعملية تحصيلها Bank deposits and collections ملزم بعمل Be bound to do يتحدد بالاتفاق وبمقتضى هذه المادة Be determined by agreement and this Article ممنوع من ممارسة المهنة Be prohibited from practicing the profession يكون جاهزا ومستعدا لتسليم Be ready and willing to deliver بوليصة الشحن Bill of lading مشروعات القوانين المعروضة أمام مجلس الشعب Bills recently brought before the People’s Assembly البناء Build البيع المفاجيء للمخزون بكميات كبيرة Bulk Transfers طريق المتاجرة By dealing إعمالا للقانون By operation of law ====== C الأهلية Capacity سوق المال Capital Market الهيئة العامة لسوق المال Capital Market Authority قانون رأس المال Capital Market Law قانون السوابق القضائية Case Law البيع النقدي Cash sale مراكز القوة Centers of power الإيداع والقيد المركزي للأوراق المالية Central Depository and Bookkeeping of Securities تكفل الفصل الثالث من مشروع القانون بتنظيم عضوية الإيداع المركزي Chapter III of the bill regulates the membership of the Central Depository Agency تناول الفصل الرابع من مشروع القانون أحكام القيد المركزي للأوراق المالية Chapter IV of the bill sets the rules governing the central book-keeping of securities تناول الفصل الخامس من مشروع القانون نشاط أمناء الحفظ Chapter V of the bill deals with custodial activity براءة تأسيس الشركة Charter الشركات ذات البراءات Chartered companies الظروف المحيطة بالقضية Circumstances of the case ينسب حق الملكية لنفسه Claim title in himself نظام القوانين Code system ضمان السداد Collateral الأوراق التجارية Commercial Papers المعاملة التجارية Commercial Transactions القانون العام Common Law محاكم القانون العام Common-law courts مؤسس الشركة Company promoter ينفذ التزاماته بالنسبة للتسليم الفعلي للبضائع Complete his performance with reference to the physical delivery of the goods مخاطر إتمام المشروع Completion Risk شروط متلازمة Concurrent conditions عقد مشروط Conditional contract عقد البيع المشروط Conditional contract of sale البيع المشروط Conditional sale شروط Conditions شروط العقد Conditions of Contract المقابل Consideration ائتلاف الشركات (الكونسورتيوم) Consortium التشييد Construct مخاطر التشييد Construction Risks المحاكم القنصلية Consular courts عقد بيع البضائع Contract for sale of goods قانون العقد Contract Law عقد المعاوضة Contract of exchange عقود إذعان Contracts of adhesion تحويل الحقوق إلى أوراق مالي تطرح في سوق المال Conversion of rights into tradable securities to be traded on the capital market شخصية اعتبارية Corporation الشركات ذات الشخصية الاعتبارية Corporations الأقساط التي يتخلف المقترض عن الوفاء بها Credit installments in default by the borrower الحد من المنافسة Curb competition نشاط أمناء الحفظ Custodial activity أمين حفظ Custodian حفظ الأوراق المالية و التعامل عليها وإدارتها Custody, trading and Management of securities قنوات بنكية معتادة Customary banking channels القواعد العرفية Customs أعلى الصفحة D التسليم في جهة الوصول Delivery at destination تسليم البضائع إلى الناقل Delivery to a carrier إيداع الأوراق المالية Depositing securities التصميم Design وثيقة الملكية Document of title مستندات الملكية Documents of title وثائق الملكية Documents of Title أعلى الصفحة E التشريعات الإقتصادية Economic Legislations مجموعة دعم السياسة الاقتصادية Economic Policy Initiative Consortium (EPIC) عبء أو تكليف عقاري، رهن أو دين على عقار Encumbrance عقد التصميم والإشتراء والتشييد Engineering, Procurement and Construction (EPC) Contrct تحقيق المزيد من كفاءة البورصة Enhance the efficiency of the Stock Exchange الجهات المصرح لها بالتعامل في الأوراق المالية Entities authorized to deal in securities رأس مال المساهمة Equity إنشاء وقيد الرهن العقاري Establishment and registration of real estate mortgage حتى ولو لم يحدد الثمن Even though the price is not settled قاضي التنفيذ Execution judge بنود الإعفاء من المسؤولية Exemption clauses التزامات صريحة Explicit terms عقود التصدير Export contracts عقد البيع التصديري Export sale contract أعلى الصفحة F التمويل Finance الهيئات المقرضة Financial Closure يحدد الثمن وفقا لسعر سوق معين متفق عليه Fix the price in terms of some agreed market يتبع تعليمات المالك بدقة عند ممارسة حق التصويت الذي تخوله الورقة المالية في اجتماعات الجمعية العامة للشركة المصدرة Follow thouroughly through the owner’s instructions upon exercising the voting right endowed by the said security at the meetings of the General Assembly of the Issuing Company بغرض التأكد من السعر For the purpose of ascertaining the price البيع الجبري Forced sale جهات الإيداع المركزي الأجنبية Foreign central depository agencies شكل الاتفاق Form of agreement تدليس Fraudulent misrepresentation خالية من أي مطالبة من جانب الغير بطريق التعرض أو ما شابه Free of the rightful claim of any third person by way of infringement of the like خالية من Free of, free from حرية التعاقد Freedom of contracting ملكية حرة Freehold عقد منهدم، فاشل Frustrated contract مخاطر تمويل الوقود Fuel Supply Risk يجهز منشآت ملائمة بشكل معقول لاستلام البضائع Furnish facilities reasonably suited to the receipt of the goods أعلى الصفحة G أحكام عامة General Provisions بضائع Goods ممتلكات شخصية Goods and chattels أعلى الصفحة H البيع الإيجاري Hire-Purchase قانون البيع الإيجاري Hire-Purchase Act أعلى الصفحة I مطابقة البضائع مع العقد Identification of goods with the contract مطابقة البضائع مع العقد Identifying goods with contract إذا لم يوجد نص بشأنه في هذه المادة If not provided in this Article إذا اتجهت نيتهما إلى ذلك If they so intend عدم المشروعية Illegality ممتلكات غير منقولة Immovables التزامات ضمنية Implied terms في حالة قابلة للتسليم In a deliverable state وفقا لشروط وإجراءات معينة In accordance to specified conditions and procedures طبقا للعقد In accordance with the contract وفقا لشروط عقد البيع In accordance with the terms of the contract of sale بأية طريقة In any manner في حالة تعثر سداد الدين أو في حالة عدم الوفاء بالدين In case he defaults on the payment of (fails to pay) the debt. في حالة العود In case of recidivism بالتعاون مع In collaboration with في مقابل In exchange for في صورة بضائع In goods حرصا على قيام أجهزة الدولة المختلفة بواجباتها الرقابية In order to enable the various state agencies to carry out their supervisory duties في مقابل In return for باسم المالك المسجل لصالح المالك المستفيد In the name of the registered owner, and on behalf of the beneficiary owner. في حيازة أمين حمولة In the possession of a bailee وكيل المؤسسين Incoroporators’ agent الشريك المؤسس للشركة Incorporator الأشخاص الذين يتقدمون بطلب للحصول على شهادة التأسيس Incorporator زيادة الشفافية Increase transparency عبء أو تكليف عقاري، رهن أو دين على عقار Incumbrance تنفيذ مشروعات البنية الأساسية Infra-Structure Projects Execution ضخ سيولة جديدة للسوق Injecting new liquidity into the market الطرف المتضرر Injured party البيع على دفعات Instalment contract هيئة حكومية مشتركة Inter Government Commission اللائحة التنفيذية Internal Statute مؤسسة التمويل الدولية International Finance Corporation ضمانات الاستثمار Investment Securities يعرض على مجلس الشعب في دورته الحالية Is being discussed in the current parliamentary session بيوت الإصدار Issuing houses بغض النظر عن It is immaterial whether subject+verb من واجب البائع أن It is the duty of the seller to أعلى الصفحة J اتفاقيات اتحاد الشركات Joint Venture أعلى الصفحة L قانون إصلاح القوانين Law Reform Act التأجير Lease تشريعات خاصة بالنواحي التجارية Legislation on trade aspects تشريعات Legislations تشريعات خاصة بالنواحي المالية Legislations on financial aspects تشريعات خاصة بالنواحي النقدية Legislations on monetary aspects خطاب اعتماد Letter of credit خطابات الاعتماد Letters of Credit امتياز دين (صك دين، حجة دين)، اختصاص، قيد، رهن أو تكليف، مديونية، حق الحجز على ممتلكات شخص استيفاء لدين أو التزام قانوني Lien رهن عقاري Lien حق الرجوع المحدود Limited Recourse Financing أعلى الصفحة M الإدارة Manage إدارة الأوراق المالية لاسم وصالح مالكها Management of securities in the name of, and on behalf of their owner اسلوب ووقت ومكان العرض Manner, time and place for tender النقل الفعل لوسائل التحكم Means of control transfer قياس الاستهلاك Metering طرق التسليم Methods of delivery تضليل Misrepresentation المحاكم المختلطة Mixed Courts عقود نموذجية Model contracts التحديث Modernize مقابل نقدي Money consideration الأشخاص الاعتبارية العامة Moral entities ممتلكات شخصية منقولة (Movable) personal chattel الممتلكات المنقولة Movables أعلى الصفحة N المحاكم الوطنية National Courts المحاكم الأهلية Native Courts كل شخص طبيعي أو اعتباري Natural or moral person سندات قابلة للتداول Negotiable instruments شيك متداول Negotiated check القيمة الصافية الحالية Net Present Value أسهم اسمية Nominal shares دون حق بالرجوع على Non-Recourse Basis أعلى الصفحة O الإيجاب والقبول Offer and consent اتفاقية شراء الطاقة Off-Take Agreement وفقا لأي شروط متفق عليها صراحة بين الطرفين On any conditions explicitly agreed on by the parties التشغيل Operate مخاطر التشغيل Operation Risk هيئة الاستثمار الخاص عبر البحار Overseas Private Investment Corporation الامتلاك Own أعلى الصفحة P شركات الأشخاص Partnerships العقوبات التي يستوجب توقيعها في حالة مخالفة أحكام القانون والإضرار بالسوق Penalties enforceable in case of violating the provisions of the law and undermining the market أسهم الشركة تكون بنسب تتفق وحجم وتعامل كل منهم مع الشركة Percent of shares shall be proportionate to the volume of their respective dealings with the Company أداء العقود Performance of contracts معدلات الأداء Performance Targets الممتلكات الشخصية Personal Property حيازة فعلية Physical possession النقل الفعلي للبضائع Physical transfer مكان تسليم البضائع Place for delivery of the goods مكان التسليم Place of delivery إدارة محافظ الأوراق المالية Portfolio management السوابق القضائية Precedents الأعمال التجارية الأصلية Principal Commercial Transactions مجلس الخاصة Privy Council يسعى للحصول على إقرار من أمين الحمولة بحق المشتري في حيازة البضائع Procur acknowledgement of the bailee of the buyer’s right to take possession of the goods الاشتراء Procurement لا تنتقل الملكية Property does not pass ملكية البضائع Property in goods ملكية بضائع Property in goods نشرة الاكتتاب العام Prospectus أحكام تسجيل وحفظ الأوراق المالية Provisions governing the registration and custody of securities المزاد العلني Public auction شركة عامة Public company يقصد بيع حق الملكية فقط Purport to sell only title تجهيز البضائع للتسليم Put the goods into a deliverable state أعلى الصفحة Q جودة الخدمة Quality of Service أعلى الصفحة R جاهز ومستعد لـ Ready and willing to ممتلكات عقارية Real chattel اتفاق القرض العقاري Real estate credit agreement الإقراض العقاري Real estate lending شركات الإقراض العقاري Real estate lending firms شركات الإقراض العقاري التي تنشأ وفقًا لأحكامه Real estate lending firms to be established in accordance to the provisions of the bill الرهن العقاري Real Estate Mortgage الممتلكات العينية Real Property بشكل معقول لتمكين المشتري من حيازتها Reasonably necessary to enable the buyer to take possession المالك المسجل للورقة المالية Registered owner of a security تسجيل وحفظ الأوراق المالية Registration and custody of securities اعادة التأهيل Rehabilitate شركات إعادة التأمين Reinsurance companies تجديد الامتياز Renewal of concessioon التأجير Rent يمثل عددًا كبيرًا من الملاك الحقيقيين Represent a number of “real” owners of such securities who are the beneficiaries يمثل مصالح عدد من الملاك المستفيدين Represent the interests of some beneficiary owners إقرارات Representations يحسم الخلاف الذي أثارته النصوص السابقة في القانون Resolve the controversy triggered by previous provisions of law ينقل حق ملكية البضائع إلى البائع Revest title to the goods in the seller عودة حق ملكية البضائع إلى البائع Revesting of title to the goods in the seller إنعاش السوق Reviving the market حق المطالبة بالتعويضات Right to claim damages حق فسخ العقد Right to rescind the contract حقوق والتزامات Rights and obligations حقوق الغير Rights of third parties أعلى الصفحة S البيع بخيار الرد Sale and return البيع بالوصف Sale by description البيع بالعينة Sale by sample البيع بالمذاق Sale by taste البيع بالعطاءات Sale by tender البيع بالتجربة Sale by trial البيع الجزافي Sale in gross البيع بشرط الاستحسان Sale on consignment البيع بالأجل Sale on credit البيع بالأمانة Sale on delivery البيع بالأمانة Sale or return البيع مع العيوب Sale with all faults البيع بشرط الاسترجاع Sale with right of redemption البيوع Sales قانون البيوع الموحد Sales Act Uniform المعاملات المكفولة بالضمانات Secured transactions شركة الإيداع والقيد المركزي Securities Central Depository and Book-keeping Company حق ضمان Security interest الجهة المصدرة للورقة المالية Security issuer حزمة أو نطاق الأمان Security Package مقر عمل البائع Seller’s place of business صندوق ضمان التسوية Settlement Underwriting Fund يلتزم بإبرام عقد مكتوب مع المالك المستفيد Shall undertake to conclude a written contract with the beneficiary owner يغير التخصيص Shift the allocation المضاربة Speculation البيع الفوري Sport sale نماذج نمطية للعقود Standard contract forms قوانين تشريعية Statutes القانون التشريعي Statutory Law مع مراعاة البند الفرعي (2) Subject to subsection (2) القضاء المستعجل Summary justice المحكمة العليا Supreme Court أعلى الصفحة T السعر المستهدف Target Price يجب أن يتم العرض في ساعة معقولة Tender must be at a reasonable hour عرض التسليم Tender of delivery يتطلب العرض Tender requires that بنود العقد Terms of the contract شروط عقد البيع Terms of the contract of sale نصوص العقد Terms of the coontract المالك المستفيد من الورقة المالية The beneficiary owner of a security حصر مشروع القانون مزاولة هذا النشاط على The bill confines the exercise of mortgage activity to أتى مشروع القانون بأفكار مستحدثة تتناول مفهوما جديدا في سوق الأوراق المالية المصرية The bill introduces a new concept in the Egyptian Capital Market نص القانون في المادة (5) على The bill stipulates in Article (5) that نص مشروع القانون على ضوابط عديدة تحكم المالك المسجل للأوراق المالية The bill stipulates several rules governing the nature of a registered owner of securities يرهن المقترض العقار لمصلحة المقرض The borrower shall mortgage the property in question in favour of the lender القانون المدني The Civil Code قانون المرافعات المدنية والتجارية The Code of Civil and Commercial Procedure قانون الإجراءات الجنائية The Code of Criminal Procedure قانون التجارة البحرية The Code of Maritime Commerce القانون التجاري The Commercial Code القانون العام The common law أحوال وإجراءات اقتضاء الأقساط التي يتخلف المقترض عن الوفاء بها The conditions and procedures for collecting credit installments in default by the borrower يوضح العقد حقوق وواجبات كل منهما The contract set forth the rights and obligations of each party تفليسة الدائنين The creditor’s bankruptcy الحقول المالية التي تستحق عنها The financial rights due from it المعلومات التي يفصح عنها مصدر الورقة The information disclosed by the security issuer يفرد القانون مساحة للوسائل والضمانات The Law elaborates on methods and guarantees حدد القانون أحكام إنشاء وقيد القانون العقاري The law specifies the rules and regulations for the establishment and registration of real estate mortgage نصيب الأسد The lion’s share عن طريق التنفيذ على العقار المرهون وبيعه بالمزاد العلني The mortgaged property shall be sold through public acution المؤتمر الوطني للمفوضين بشأن القوانين الموحدة للولايات The National Conference of Commissioners on Uniform State Laws قوانين الشهر العقاري والسجل العيني والمرافعات المدنية والتجارية. The notarization, land registry and the civil and mercantile proceeding laws. قانون العقوبات The Penal Code حيازة البضائع The possession of the goods يمكن دفع الثمن نقدا أو بغير ذلك The price can be made payable in money or otherwise الالتزامات الرئيسية التي يلتزم بها أمين الحفظ The principal obligations binding the custodian يلتزم المالك المسجل بالتزامات أمناء الحفظ المنصوص عليها في مشروع القانون The registered owner shall undertake the obligations of the custodians provided for in the bill المحاكم الشرعية للأحوال الشخصية The Religious Courts of Personal Status حق التظلم من القرارات The right to petition decisions قانون بيع البضائع The Sale of Goods Act يضع البائع ويحتفظ بالبضائع المطابقة تحت تصرف المشتري The seller puts and holds the conforming goods under the seller’s disposition نقل ملكية الأوراق المالية المتداولة The transfer of ownership of the securities traded القانون الموحد للمستندات القابلة للتداول The Uniform Negotiable Instruments Law نسبة تملك كل منهم للأوراق المالية Their shares يتم الوفاء بها من أقساط القروض المضمونة بالرهون المقيدة على العقارات They are to be redeemed through the payment of the credit installments secured by the mortgaged property لا يقدر كل واحد منهم على حدة على القيام بإدارة نصيبه من تلك الأوراق على نحو صحيح They might not be able to manage individually their respective share of those Securities in a proper way الأشياء محل التداعي Things in action ومفاد ذلك This means يحقق ذلك يقينا لدى جميع الجهات المعنية بشأن مالكي الأسهم والأوراق المالية This will entail a high level of certainty among all entities involved ملكية البضائع Title to goods لا يمكن أن تنقل ملكية البضائع Title to goods cannot pass يقتصر أثره على To be limited in effect to التحايل على أحكام القانون To circumvent the provisions of the law يبرم عقد مع كل من عملائه To conclude a contract with each of his clients يضيف أي مدفوعات تدرها الأوراق المالية إلى حساب المالك المستفيد To credit any payments accruing from the securities in question to the account of the beneficiary owner الحد من التلاعب To curb manipulation يبرئ ذمة البائع من To discharge the seller of لتمكينه من الاستلام To enable him to take delivery تمكين المالك المستفيد من جميع الحقوق التي تنتجها الورقة To enable the beneficiary owner to enjoy all the rights accruing from the security in question يقدم مواصفات لفلان To furnish specifications to sb يبرئ ذمة البائع من To hold the seller harmless against إلغاء ترخيص الشركة To invalidate the Company’s license الحفاظ على استقرار السوق To maintain stability in the Market للحفاظ على سلامة نظام التسوية To maintain the integrity of the settlement system الحفاظ على سلامة نظام التسوية To maintain the integrity of the settlement system. يبرئ ذمة البائع من To release the seller of يرد الأوراق المالية التي تخص كلا من المالك المستفيد عند الطلب To surrender, at request, the securities belonging to each of the beneficiary owners بمعرفة الأطراف To the knowledge of the parties أوراق مالية تطرح في سوق المال Tradable securities النقل Transfer نقل الملكية Transfer of ownership يتحقق نقل ملكية الأوراق المالية بإتمام تسوية العمليات التي أجريت عليها Transfer of ownership of securities is effected upon the completion of the settlement of transactions carried out thereupon نقل ملكية البضاعة Transfer of property الشفافية Transparency مشروعات تسليم المفتاح Turnkey Projects أعلى الصفحة U بموجب عقد البيع Under the contract of sale مع مراعاة هذه الأحكام Under these provisions الإضرار بالسوق Undermining the market طرح الأسهم في اكتتاب عام Underwrite the shares in public قانون تجاري موحد Uniform Commercial Code ما لم يتفق على خلاف ذلك Unless otherwise agreed ما لم يتفق على غير ذلك صراحة Unless otherwise explicitly agreed عقب صدور قرار من Upon the issuance of a decree from العادات التجارية Usage of trading أعلى الصفحة V تقييم الثمن Valuation مخالفة أحكام القانون Violating the provisions of the law أعلى الصفحة W ضمانات Warranties سعر المياه Water rates وقت التعاقد When the contract is made سواء بإبداء مبررات أو بدون مبررات Whether or not justifed فيما يتعلق بالبضائع With reference to the goods خلال وقت معقول Within a reasonable time بدون نقل البضائع Without moving the goods”

(AR) (EN) (PDF) – Confidentiality and non-disclosure agreement / اتفاق بسرية المعلومات وعدم الكشف عنها | Google Drive


“Confidentiality and non-disclosure agreement / اتفاق بسرية المعلومات وعدم الكشف عنها”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 8 pages

See on docs.google.com

(AR) (EN) (PDF) – AGREEMENT FOR CONSULTANCY SERVICES FOR THE PROJECT / ﻋﻘﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻳﺔ ﳌﺸﺮﻭﻉ | abudhabi.ae


 

“AGREEMENT FOR CONSULTANCY SERVICES FOR THE PROJECT / ﻋﻘﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻳﺔ ﳌﺸﺮﻭﻉ (abudhabi.ae)”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 21pages

See on am.abudhabi.ae

(AR) (EN) (PDF) – Lease Agreement / عقد إيجار | pdfonline.com


“CONTENTS

CHAPTER I: SPECIAL PROVISIONS

Article 1 : Parties
Article 2 : Premise
Article 3 : Term
Article 4 : Rent and Accrual of the Rent

CHAPTER II: GENERAL PROVISIONS

SECTION 1 :IDENTIFICATION AND DELIVERY
OF THE PREMISES

Article 1 : Premise and Purpose
Article 2 : Delivery and Measurement of the
Premises
Article 3 : Term
Article 4 : The Shopping Centre and its internal
operation rules

SECTION 2: FINANCIAL TERMS AND
CONDITIONS

Article 5 : Rent
Article 6 : Accrual of the Rent
Article 7 : Update of the Minimum Guaranteed Rent
Article 8 : Sums Added to Rent
Article 9 : Sums accrued on the date of execution of
this Agreement
Article 10 : Deposit
Article 11 : Bank Letter of Guarantee
Article 12 : Late Payment Penalty
Article 13 : Taxes

SECTION 3: TERMS AND CONDITIONS FOR
THE USE OF THE PREMISES

Article 14 : Authorised Activity
Article 15 : Start up
Article 16 : Opening Times
Article 17 : Charges and Liens
Article 18 : Dangerous, Insalubrious and
Inconveniencing Activities
Article 19 : Decoration, Advertisements and Other
Signs
Article 20 : Access to the Premises by the Lessor

SECTION 4: TECHNICAL AND WORKS
TERMS AND CONDITIONS

Article 21 : Adaptation Works

Article 22 : Preservation, Maintenance, Repair
and Replacement Work in the Premises
Article 23 : Improvement Works

SECTION 5 : MISCELLANEOUS

Article 24 : Launch Campaign. Promotion of the
Shopping Centre
Article 25 : Liability of the Lessee
Article 26 : Insurances
Article 27 : Sub-letting and Assignment
Article 28 : Transfer of the Premises
Article 29 : Termination
Article 30 : Return of the Premises
Article 31 : Force Majeure
Article 32 : Parking Lots
Article 33 : Jurisdiction
Article 34 : Applicable Law
Article 35 : Confidentiality
Article 36 : Notifications
Article 37 : Stamp Duty
Article 38 : Language
Article 39 : Amendments


المحتويات

األحكام الخاصة :الفصل األول
األطراف :1المادة
المأجور :2المادة
مدة اإليجار :3المادة
اإليجار وتأريخ نفاذ اإليجار :4المادة

األحكام العامة :الفصل الثاني

تعيين المأجور وتسليمه :القسم األول
المأجور والهدف :1المادة
تسليم المأجور مع مساحته :2المادة
المدة :3المادة
قواعد العمل داخل مركز التسوق :4المادة

األحكام والشروط المالية :القسم الثاني

اإليجار :5المادة
تأريخ بدء تسديد بدل اإليجار :6المادة
تحديث الحد األدنى لبدل اإليجار :7المادة
التكاليف التي تضاف إلى بدل اإليجار :8المادة
المبالغ التي تتحقق أثناء تأريخ إبرام هذا العقد :9المادة
الودائع :10المادة
خطاب الضمان المصرفي :11المادة
الغرامات التأخيرية :12المادة
الضرائب :13المادة

شروط إستعمال المأجور :القسم الثالث

النشاطات المسموح بها :14المادة
البدء بالعمل :15المادة
ساعات العمل :16المادة
اإللتزامات والرهون :17المادة
: التصرفات التي تشكل خطورة أو التي تلحق ضر ارً المادة 81 بالصحة
مع التصرفات غير الالئقة
الديكورات واإلعالنات :19المادة
تمكين المستأجر من الدخول إلى المأجور :20المادة

األحكام والشروط التي لها عالقة باألعمال الفنية :القسم الرابع

إجراءات التكيف والموائمة مع الشروط واألحكام الواردة في :21المادة
هذا العقد
األعمال الخاصة بحماية المأجور وترميمه وتحديثه :22المادة
المشاريع المتعلقة بتطوير وتحسين المظهر الخارجي لمركز :23المادة
التسوق

األحكام المختلفة :الفصل الخامس

حملة إفتتاح مركز التسوق والتعريف به :24المادة
مسؤولية المستأجر :25المادة
التأمينات :26المادة
اإليجار من الباطن والتمليك :27المادة
تحويل المأجور إلى الغير :28المادة
الفسخ :29المادة
إعادة المأجور :30المادة
القوى القاهرة :31المادة
محل إيقاف المركبات :32المادة
المحكمة المختصة :33المادة
القانون النافذ :34المادة
السرية :35المادة
التبليغات :36المادة
ختم الطابع :37المادة
اللغة :38المادة
التعديالت :39المادة”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 39 pages

See on share.pdfonline.com

(AR) (EN) (PDF) – Gulf Oil and Gas Industry Endorsed Standards and Technical Regulations | GSO TC 7


 

“Gulf Oil and Gas Industry Endorsed Standards and Technical Regulations (GSO TC 7)”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 23 pages

See on www.gsotc7.org

(EN) – Glossary of Cooking Terms | bhg.com


“Unfamiliar with popular ingredients, terms and techniques? Take a look at our comprehensive A-Z guide to cooking.”


See on www.bhg.com

(CAT) – A Trados must: AnyTM | Alta Verba


“Every piece of software has its downsides. With Trados Studio the most irritating fact is that it insists on making a difference between so-called variances of languages. So English does not exist, British English and US English (and many other types) do. The same goes for Spanish, Dutch, French, etc.

So if you get a tagged file like TTX which has EN-UK into NL-BE but your TM is EN-US into NL-NL, then you cannot use that memory. For some unknown reason there is no way to deactivate this so that only the main language is taken into consideration. The person at Trados who decided this must have been the greatest language moron …”


See on altaverba.be

(EN) (PDF) – Free e-books from Microsoft Press | microsoftvirtualacademy.com


“From technical overviews to drilldowns on special topics, these free ebooks are available in PDF, EPUB, and/or Mobi for Kindle formats, ready for you to download.”


See on www.microsoftvirtualacademy.com

(EN) – SOCCER SHOE GUIDE | SOCCER.COM


“Contents

ANATOMY OF A SOCCER SHOE
SOCCER SHOE TYPES
FIRM GROUND SOCCER SHOES
SOFT GROUND AND PRO SOFT GROUND SOCCER SHOES
ARTIFICIAL GRASS/HARD GROUND SOCCER SHOES
INDOOR SOCCER SHOES
FUTSAL SOCCER SHOES
ARTIFICIAL TURF SHOES
LIFESTYLE SHOES
RUNNING SHOES
TRAINING SHOES
WOMEN’S SOCCER SHOES
SOCCER SHOE MATERIALS
LEATHERS:
SYNTHETICS:
SOCCER SHOE DURABILITY:
SOCCER SHOE SIZING ADVICE:
THE GLOSSARY
Soccer shoes, soccer cleats, soccer boots, cleats, football boots, firm ground shoes – no matter what you call them, they are a game essential.

The different types, models, technologies and materials of soccer shoes can be overwhelming if you don’t know and understand the soccer shoe jargon. This guide to the soccer shoe will break down the different aspects of soccer shoe buying for parents and players just getting started and act as a handy reminder for the seasoned professionals.”


See on www.soccer.com

(DE) – Fußballschuh ABC – Das Fußballschuh-Glossar | sp2000.de


“Der Fußballschuh ist das wichtigste „Werkzeug“ jedes Fußballers. Die Anforderungen den richtigen Schuh für sich zu finden ist keine leichte Sache. Neben Marke, Design, Farbe und Material ist vor allem die Wahl der richtigen Sohle eine echte Herausforderung.

Mittlerweile haben sich für die unterschiedlichen Sohlen-Typen einheitliche Bezeichnungen etabliert. Auf dieser Seite möchten Wir Ihnen diese Bezeichnungen erklären und Ihnen dadurch bei der Auswahl Ihres nächsten Fußballschuhs behilflich sein.

Dies sind die häufigsten Abkürzungen und die idealen Einsatzgebiete dieser Schuhe …”


See on www.sp2000.de

(EN) – Soccer Shoes | worldsoccershop.com


“To the soccer player, footwear is often the most important piece of soccer equipment he or she can own and also the most difficult to choose. The possibilities are endless, so many different styles, so many different technologies, how does one ever decide? How do you ever find the shoe that is right for you? And once you find the shoes that fit, how do you break them in? And how should you care for your shoes after each wearing?. What goes on your feet will control what happens on the field.

There are two major performance considerations that should shape your decisions with soccer footwear. Your boot choice will primarily rely on these two questions: what kind of surface do you play on and how much touch does your game demand? The answers to these questions will help you determine the right boot for you. It is also important to remember that maximum performance will come from a boot that is the most comfortable on your feet.”


See on www.worldsoccershop.com

(DE) – Fußball und Technik – Bestandteile des Schuhs | dpma.de


“Seit Beginn der Fußballschuh-Entwicklung wurden immer wieder Maßnahmen vorgeschlagen, um die technischen Fähigkeiten der Spieler, insbesondere deren Ballbehandlung, Schusskraft und Schussgenauigkeit, zu unterstützen. Die erste dieser Maßnahmen stellte die bereits erwähnte Hartlederkappe auf der Fußspitze dar, die schon in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts verwendet wurde, um einen kräftigeren Schuss zu ermöglichen. Auch in den Patentschriften des 20. Jahrhundert finden sich noch einige Varianten dieser Schusskappen.”


See on www.dpma.de

(EN) – Professor H2O: Glossary of Water Related Terms | professorh2o.com


“Professor H2O Glossary of Water Related Terms. There are 5998 entries in this glossary.”


See on www.professorh2o.com

(EN) – New words: 27 January 2014 | Cambridge University Press


“Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.”


See on dictionaryblog.cambridge.org

(AR) (EN) (PDF) – Catalogue of ICRC publications and films in Arabic / مطبوعات و أفالم صادرة باللغة لعربية | icrc.org


حول �للجنة �لدولية لل�صليب �لأحمر – مطبوعات 8
About The ICRC – Publications
حول �للجنة �لدولية لل�صليب �لأحمر – �أفالم 14
About The ICRC – Films
�لقانون �لدولي �لإن�صاني – مطبوعات 18
International Humanitarian Law – Publications
�لقانون �لدولي �لإن�صاني – �أفالم 48
International Humanitarian Law – Films
�أن�صطة �للجنة �لدولية لل�صليب �لأحمر – مطبوعات 54
ICRC Activities – Publications�أن�صطة �للجنة �لدولية لل�صليب �لأحمر – �أفالم 76
ICRC Activities – Films
�لحركة �لدولية لل�صليب �لأحمر و�لهالل �لأحمر – مطبوعات 90
International Red Cross
and Red Cressent Movement – Publications
�لحركة �لدولية لل�صليب �لأحمر و�لهالل �لأحمر – �أفالم 96
International Red Cross
and Red Cressent Movement – Films
�لرعاية �ل�صحية في خطر – مطبوعات 102
Health Care In Danger – Publications
�لرعاية �ل�صحية في خطر – �أفالم 106
Health Care In Danger – Films”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF bilingual file, 108 pages

See on www.icrc.org

(ES) (PDF) – Glosario de Términos sobre Discapacidad | Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos (Google Drive)


“Actualmente se está en un proceso de transición, en el que la atención de las personas con discapacidad debe dejar de ser un tema de atención médica únicamente y obedecer a una perspectiva de derechos humanos, con el fin de lograr de su plena inclusión en todos los ámbitos de la sociedad. Esto es un concepto nuevo que impone retos a los funcionarios de todos los niveles de gobierno para la generación de políticas públicas, así como también en otros sectores, para el desarrollo de programas de atención a la discapacidad.

De igual forma, debido a que nuestro país fue promotor y que ratificó desde mayo de 2008 la Convención de Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, es necesario dar a conocer los nuevos términos asociados con este instrumento internacional. Y también es importante tomar en cuenta que la nueva metodología de clasificación de la discapacidad está todavía en un proceso de difusión a nivel mundial y no contempla definiciones rígidas de tipos de discapacidad, por ejemplo: motriz, intelectual o sensorial, tal como se han entendido hasta ahora y que aún siguen siendo utilizadas por diversas organizaciones de y para personas con discapacidad. Por lo anterior, el Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad consideró necesario desarrollar un glosario de los términos comunes sobre discapacidad, que sirva para unificar el lenguaje que sobre este tema existe en nuestro país y para …”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDf file, 42 pages

See on docs.google.com

(AR) (EN) (PDF) – ترجمة الهيئة لمصطلحات معايير المراجعة | socpa.org.sa


232cf7e8-df2f-49f5-b1f0-8ef689b902e67

 

” ترجمة الهيئة لمصطلحات معايير المراجعة (socpa.org.sa)”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 31 pages

See on www.socpa.org.sa

(EN) – Bike Suspension Glossary | Bike Magazine


“Understanding the meaning of terms related to front and rear suspension.

These days almost every mountain bike comes with front suspension at the very minimum. While it’s not entirely necessary to have a full-suspension bike, it can help mitigate the impact of some trail features, mildly mask some deficiencies in rider skill or make a rider able to move faster through a trail with more margin for error.

But suspension isn’t the answer to every woe. It won’t automatically make you better, faster or sexier, not unless you spend a little time on the basics first. Suspension is confusing—there’s an ever-expanding array of mousetrap-like designs, kinematic graphs, fluid portal tuning diagnostic spreadsheets and voodoo black arts magic to make it all seem very difficult to understand.

Suspension is scary stuff. I get cold sweats thinking about it despite having a front-row seat to some of mountain biking’s most educated suspension technicians and having to spend a great deal of time learning about it all because it’s my ‘job’ to do so. And I don’t …”


See on www.bikemag.com

(DE) (TOOL) (PDF) – “Übersetzungen – keine Glückssache”: Neuer Leitfaden für Auftraggeber von Übersetzungen | uepo.de


“ADÜ Nord und BDÜ haben in Zusammenarbeit mit den Übersetzerverbänden Asetrad (Spanien), ATA (USA), ITI (Großbritannien) und SFT (Frankreich) einen neuen Leitfaden für die Auftraggeber von Übersetzungen herausgegeben.

Unter dem Titel “Übersetzung – keine Glückssache” erläutert die 15-seitige Broschüre kurz, knapp und für Laien verständlich die wichtigsten Aspekte, die bei der Beauftragung von Übersetzungen beachtet werden sollten.

Die Überschriften der einzelnen Abschnitte lauten:

• Was ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?
• Ist die Übersetzung wirklich erforderlich?
• Ein Bild sagt mehr als tausend Worte
• Schreiben Sie international
• Kosten
• Stilfragen
• Legen Sie nicht selbst Hand an
• Lassen Sie nur Endfassungen übersetzen
• Maschinelle Übersetzung
• Zielgruppe und Kontext
• Lehrer, Akademiker, Studenten: auf eigenes Risiko
• Faustregel: Übersetzer übersetzen in …”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 15 pages

 

via uepo.de

(EN) – Glossary of Psychological Terms | apa.org


“A glossary giving definitions of common psychological terminology. From Gerrig, Richard J. & Philip G. Zimbardo. Psychology And Life, 16/e. Published by Allyn and Bacon, Boston, MA. Copyright (c) 2002 by Pearson Education. Reprinted by permission of the publisher.”


See on www.apa.org

(HU) (EN) – MOKKA Lexikon | mokkka.hu


“A környezetmenedzsment eszköztárának alapelemei forradalmi változáson mentek át az elmúlt évtizedben. Ez megnyilvánul azokban a kifejezésekben is, melyek használata és értelmezése jó néhány európai szintű kutatás-fejlesztési projekt kulcsszavait jelentik, és összhangban vannak a környezetközpontú innovatív metodikákkal. Ilyenek a kockázat alapú vagy hatáson alapuló döntési rendszerek, a hatáson/kockázaton alapuló monitoring rendszerek, a hatáson alapuló környezetminőségi kritériumok (határértékek, beavatkozási- és célérték, stb.), szenyyezett területek kockázaton és területhasználaton alapuló menedzsmentje, kifejezések. Közvetlenül a mért hatásra, pl. toxicitásra alapuló döntési rendszerek is kidolgozásra és alkalmazásra kerültek egyes speciális esetekben. Maguk a kifejezések is azt tükrözik, hogy a környezet-menedzsment, a környezettel kapcsolatos döntések meghozói közvetlenül szeretnének támaszkodni a vegyi anyagok (szennyezőanyagok) káros hatásának, kockázatának mennyiségi értékeire.”


See on enfo.hu

(AR) (FR) (PDF) – ترجمة الاستعارة في النص الأدبي من الفرنسية إلى العربية | Google Drive


 

“ترجمة الاستعارة في النص الأدبي من الفرنسية إلى العربية”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 147 pages

See on docs.google.com

(AR) (EN) – موسوعة مصطلحات سياسية واقتصادية وقانونية | mam9.com


“موضوع: موسوعة مصطلحات سياسية واقتصادية وقانونية    الخميس 20 مارس 2008, 9:11 pm”


See on manar9.mam9.com

(EN) (PDF) (TOOL) – Advice and Information for Prospective Translators: A Compilation of Articles Gleaned from the Internet | Leland D. Wright, Jr. (Google Drive)


“Language Translator and Interpreter Careers, Jobs, and Training Information
Language Translator and Interpreter Career and Job Highlights
* These workers enjoy a 20 percent self-employment rate.
* Part-time work is common.
* A bachelor’s degree is a typical qualification for job candidates, except for translators and interpreters, who usually complete an M.A. degree.
* Prospects depend on specializedlanguage and training skills.
Translator and Interpreter Career Overview
Interpreters and translators make intercultural communication possible through language, idea, and concept translation. It is important that they understand the substance of translated material in order to do so effectively. They should also be sensitive and considerate to the cultures in which they work. Interpreters and translators have similar job profiles that involve having special language aptitude in two different languages. They usually translate into their best known, or “active,” language from their secondary, or “passive,” language. Interpreters convert languages into others. They should have a good understanding of what is communicated and be able to make clear and accurate verbal expressions. Strong memory and research skills are also important. Before an interpreter begins his work, he should research the material and language to be translated. Usually the interpreter will be present at the location where the …”

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 51 pages

See on docs.google.com

(AR) (EN) (PDF) – Aviation Glossary | flyingway.com


 

“Arabic-English Aviation Glossary (flyingway.com)”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 33 pages

See on www.air.flyingway.com

(EN) (TOOL) (PDF) – Mastering LinkedIn (2014) | Karen Brown (Google Drive)


“Mastering LinkedIn (2014, Karen Brown )”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 53 pages

See on docs.google.com

(AR) (EN) – المصطلحات الفنية في عالم الأقلام | Pen Middle East


“المصطلحات الفنية في عالم الأقلام (Pen Middle East)”


See on www.penarabia.com

(AR) (FR) (PDF) – دليل وظيفي في إدارة الموارد البشرية فرنسي – عربي، مصطلحات ونماذج | (Google Drive)


 

“دليل وظيفي في إدارة الموارد البشرية فرنسي – عربي، مصطلحات ونماذج”

 

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 192 pages

See on docs.google.com

(ES) (EN) (PDF) – Glosario de Fotografía | Miguel Ramo (Google Drive)


“Glosario de fotografía

17/02/2010
Versión:3.4
Autor: Miguel Ramo
Descripción:
Siglas, acrónimos, términos y conceptos fotográficos.
Información adicional:
Lectura importante ubicada al final de este documento:
I – Licencia de uso de este documento
II – Autoría de gráficos
III – Convencionalismos
IV – Búsquedas en el documento”

 

Stefano KaliFire‘s insight:

PDF file, 53 pages

See on docs.google.com