Tarjim Loghat | بعض المصطلحات القانونية – (EN) (AR)


بعض المصطلحات القانونية

بعض التعبيرات مترجمة من الصحف
*Also invites the Economic and Social Council تدعو ايضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي
*Also notes with appreciation the Secretary General intention تلاحظ ايضا مع التقدير عزم الامين العام علي
*Also taking into consideration the relevant part تأخذ في اعتبارها ايضا الجزء ذا العلاقة
*Also welcomes the progress ترحب ايضا بالتقدم
*Ambulances rushed to the site وهرعت سيارات الإسعاف الي موقع الانفجار
*Amid austere security precaution وسط احتياطات امنية صارمة
*Amends the Staff Regulations تعدل النظام الاساسي للموظفين
*An impressive parade of the armed forces عرض عسكري رائع للقوات المسلحة
*Anxious that حرصا منها علي ان
*Appeals once again to all States تناشد مرة اخري جميع الدول
*Appeals with a sense of urgency to Governments تناشد علي وجه الاستعجال الحكومات
*Applauds the award تعرب عن سرورها لمنح
*Appreciating the efforts تقديرا منها للجهود

تعبيرات قانونية مترجمة

Agent shall attend in person before the Notary.
حضور الموكل أمام الكاتب العدل
********************************************************************
Fill required data or information in the form
ادخال البيانات و/أو المعلومات المطلوبة في الإستمارة
********************************************************************
Enclose documentation required for authentication.
إرفاق الوثائق المطلوبة للتصديق
********************************************************************
Examination and identification of instruments options.
المعاينة وتحديد خيارات المحرر
********************************************************************
Review application form by Notary.
مراجعة الطلب من قبل الكاتب العدل
*******************************************************************
Set appointment for appearance before Notary for signing.
تحديد موعد للحضور أمام الكاتب العدل للتوقيع
********************************************************************
Attend, sign and receive document.
الحضور والتوقيع واستلام المعاملة
********************************************************************
The general power of attorney must include an express text excluding acting on the lands granted by the Government
يشترط أن تتضمن الوكالة العامة نصاً واضحاً يستثنى الأراضي الممنوحة من الحكومة
********************************************************************
Documents to be attached electronically and original copies to be brought on attendance
The Original proof of personal identification and a copy thereof shall be presented. This shall include passport, national ID card, or any other document issued by official body
الوثائق الواجب إرفاقها إلكترونيا وإبراز أصلها عند الحضور
الوثيقة الأصلية للتعريف على الشخصية ومثالها الهوية الوطنية أو جواز السفر أو أية وثيقة صادرة من جهة سمية داخل
********************************************************************
Original documents establishing the identity of attendee and his competence to act in signing
المستندات الأصلية التي تثبت صفة الشخص الحاضر وصلاحيته للتوقيع

The first part

مصطلحات قانونية (عقود)
contracts and claims officer موظف العقود والمطالبات
fixed-term contract عقد محدد المدة
Contract Management and Contingent-owned Equipment Verification Section قسم إدارة العقود والتحقق من المعدات المملوكة للوحدات
Contracting Parties الطرفان المتعاقدان
service contract عقد أداء خدمات; عقد خدمات
Research and development contracts عقود البحث والتنمية
Performance contracts عقود الأداء
Turnkey rations contracts العقود المتعلقة بحصص الإعاشة الجاهزة
Short-term bridging contract عقود انتقالية قصيرة الأجل
Hosting contract عقد استضافة
Individual contractor متعاقد فرد
Institutional contract agreements اتفاقات التعاقد المؤسسية
Volume contracts عقود شاملة/ عقود كمية
Local contracts committee; اللجنة المحلية للعقود
Fixed-term appointments/contracts تعيينات محددة المدة/عقود محددة المدة
Contractor المتعاقد; المتعهد; المقاول
Adhesion contracts عقود إذعان
Contracts and Procurement Section قسم العقود والمشتريات
Acquisition and Contract Management Section قسم الشراء وإدارة العقود
Standardized terms of contract الشروط الموحدة للعقود
Shipping contracts عقود الشحن البحرية

The second part
مصطلحات قانونية (عقود)

Public contracts عقود عامة
Model contracts عقود نموذجية
Management contracts العقود الإدارية
Labor contracts عقود العمل
Contract labor العمل بعقود
Contractors المتعاقدون; المقاولون
Defence contracts عقود الدفاع
Agricultural contracts عقود زراعية
Contracts Processing Section قسم تجهيز العقود
Futures contract عقد آجل
outstanding contracts عقود معلقة
termination of contract انتهاء العقد; إنهاء العقد
Contracting التعاقد
Realization (contracts) عقود) الانجاز
systems contract عقد إطاري
open-ended contract; open order; standing order; blanket purchase order عقد (شراء) مفتوح; طلب شراء دائم; طلب شراء شامل
International Contract Practices الممارسات التعاقدية الدولية
Committee on Contracts لجنة العقود
Contracts and Procurements Service دائرة العقود والمشتريات
contract labor migration هجرة العمل التعاقدي
Net back contracts عقود
Turn-key Contract عقد انجاز
International Convention on Travel Contracts الاتفاقية الدولية المتعلقة بعقود السفر
International agreements and Contracts in the Field of Petroleum الاتفاقات والعقود الدولية في ميدان النفط
Contracting Party طرف متعاقد
Main trunking contract عقد تركيب خطوط الربط الرئيسية
Individual service contract عقود الخدمة الفردية
contract management إدارة العقود
Turnkey contracts عقود الانجاز الكلي; العقود الانجازية; عقود “تسليم المفتاح”
Technical assistance contract عقد بشأن المساعدة التقنية
Supply contract عقد التوريد
spill disposal contractor متعهد تنظيف الانسكابات
Senior Contracts Officer موظف عقود أقدم
Registry for technology contracts مكتب تسجيل العقود التكنولوجية
Open-ended contract عقد مفتوح
Licence contract عقد الترخيص
High Contracting Party طرف متعاقد سام
Contracts Committee (Committee and Advisory Bodies) لجنة العقود
Contract Review Committee لجنة استعراض العقود
Contracts Officer موظف عقود
Contracts Unit وحدة العقود
clearance contract عقد تطهير; عقد إزالة الألغام
Award of contracts منح العقود
Contracts Management Officer موظف إدارة العقود
contract management officer موظف إدارة العقود
contracts and claims unit وحدة العقود والمطالبات
local committee on contracts لجنة العقود المحلية
purchasing and processing officer موظف مشتريات وتجهيز عقود
class action; group action دعوى

مفهوم الترجمة القانونية
لكل من لا يعرف ما هي الترجمة القانونية، إقرأ جيدا وتعرف عليها من خلال السطور التالية.

*من هو المترجم القانوني؟
المترجم القانوني هو مترجم لديه مهاراته اللغوية وبناءً على خبراته الفنية في هذا المضمار يضمن تقديم ترجمة دقيقة ومُحكمة الصياغة للمستندات القانونية باللغتين المصدر والهدف. في الغالب يحتاج إلى ختم للتصديق عليها لتقديمها إلى محكمة أو هيئة حكومية.

*ما هي الترجمة القانونية؟
الترجمة القانونية هي الترجمة التي تم التصديق عليها للاستخدامات الرسمية، وتشمل المستندات التي تتطلب ترجمة معتمدة: الأوراق التي يتم تقديمها لدائرة الهجرة والجنسية (مثل: شهادات الميلاد، ووثائق الزواج أو الطلاق)، والمستخرجات الرسمية (مثل: شهادات المدارس الثانوية، والدرجات الجامعية، وشهادات التدريب المهني)، والمستندات التي تقدم للقضاء (مثل: القضايا، العقود) و غيرها.

*خدمات الترجمة المعتمدة من مترجم قانوني
المترجم القانوني هو متخصص مفوض قانونيًّا من قِبل حكومة الدولة بترجمة المستند والتصديق عليه، وتعتبر أية ترجمة معتمدة يقوم بها المترجم القانوني مستندًا رسميًّا في حد ذاته. وتُعتمد الترجمة بواسطة إقرار مختوم مكتوب باللغة ذات الصلة بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية.
و يشترط إلمام المترجم القانوني بما يلي:
1) القانون
إلمام بالأنظمة القانونية لكلا اللغتين المصدر والهدف.

2) المصطلحات المتخصصة
أن يكون لديه معرفة بمصطلحات المجالات القانونية المتخصصة التي يتناولها النَّصَّان المصدر والهدف.

3) أسلوب الصياغة القانونية
الكفاءة في أسلوب الكتابة القانونية المتخصصة في اللغة الهدف.

*ما هي أهمية المترجم القانوني؟

تكمن اهمية الحاجة للمترجم القانوني هو تقديمه المساعدة للعملاء من الشركات في احتياجاتهم اليومية إلى الترجمة القانونية مثل:
العقود واتفاقيات المساهمين.تكليفات المصفين القضائيين.المذكرات والإخطارات المكتوبة بخط اليد.القوائم والتقارير.
المستندات القانونية
الأحكام
أمر الحجز التنفيذي
التوكيلات
اتفاقيات القروض
إجراءات الطلاق
عرائض الاتهام
أوامر الضبط والإحضار
الشهادات تحت حلف اليمين
القوانين واللوائح
اتفاقيات الإيجار
عقود الزواج
الشهادات
الدبلومات
حبس الرهن
قرارات المحاكم

بعض المصطلحات القانونية

Accountability المسائلة
Acts of conveyance التصرفات الناقلة للملكية
Acts of disposal أعمال التصرف
Administrative agencies جهات إدارية
administrative council مجلس إداري
Admit –admittance الإقرار- السماح
advocate general المحامي العام
Affidavits الإقرارات
affiliate شركة فرعية
After reading it out بعد تلاوته على
Against a recompense في مقابل
Agencies هيئات
aid to prosecution معاون نيابة
Allegation of forgery الطعن بالتزوير
Alteration invalidates أي تغيير يلغى
amended by المعدل بـ
Annually renew licenses تجديد الرخصة سنويا
Appeal committee لجنة الطعن
APPEARED حضر
Apply for and receive licenses thereof طلب الترخيص لذلك و استلامه
Apply for licenses استخراج الرخصة
Appointment of experts تعيين الخبراء
Apportionment التجنيب
appropriate authority السلطة المختصة
As per بموجب
Assent of the parties موافقة (رضا) الأطراف
Assessing Taxes ربط الضرائب
association جمعية – اتحاد – شركة – نقابة
association of capital شركة أموال
associations of persons شركات الأشخاص
Attorney الوكيل
Attorney General النائب العام
Attorney-in-fact توكيل خاص
audit تفتيش

Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.