(EN) – Telephony Provider Glossary | Packet Fusion


New BC Strategies Logo 1-19-2018.png

Learn the Telephony Provider Lingo! Like any other industry, those of us who provide Business Phone Systems and Call Center Solutions have a lot of buzzwords that may not be familiar to everyone.


via BCStrategies

Advertisements

(EN) – New words: 15 July 2019 | Cambridge Dictionaries Online Blog


Snap1.png

Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.


via About Words – Cambridge Dictionaries Online blog

(IT) – Glossario e curiosità legate ai giochi di carte | Sabrina Rossi


poker-686981_1920.jpg

Anche nel curioso mondo delle carte da gioco esistono termini specifici adatti ad ogni occasione.

I giochi di carte sono un passatempo diffuso in tutto il mondo. La grande mole di varianti possibili lasciano spazio non solo ad un glossario molto diversificato, ma anche a delle chicche e curiosità che forse non conoscevate.


via Viaggiamo

(IT) – Dagli acari alla zangola: il glossario del formaggio | Luca Bassi


forme-2019-652446.660x368.jpg

Il complesso e affascinante mondo del formaggio, dagli acari alla zangola: ecco il glossario da imparare per arrivare preparati alla quarta edizione di Forme (a Bergamo dal 17 al 20 ottobre).

Mostre, laboratori, degustazioni, convegni, una fiera dedicata al b2b e l’evento mondiale World Cheese Awards: la macchina organizzativa del grande evento che farà diventare Bergamo la capitale europea del formaggio è già partita.


via Bergamo News

(IT) (DE) (FR) (ES) (PT) (EN) (PDF) – Textile glossary / Glossario tessile | Sulzer Textil


Snap1.png

Multilingual glossary of textile terms.


PDF file, 190 pages

via www.texita.com

(EN) – Glossary of Pipeline Pigging Terms | Inline Services


Launch-Site-2-600x450.jpg

If you are a pigging industry veteran, you already know that pigging is more of an art, than a science. You also know that like any other industry, it has its own language. Learning to speak “Pig” isn’t easy, but if you decide you want to make this industry your “home”, or just want to “dip your toe” to see if it’s a good fit, learning some basic terms will make exploring the world of pipeline pigging much easier.


via Inline Services

(CA) – Neolosfera: horeca | Observatori de Neologia


Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.


via Observatori de Neologia (Obneo)

(EN) (PDF) – Glossary on Migration | Alice Sironi, Céline Bauloz and Milen Emmanuel


Snap4.png

Similarly to previous ones, this edition of the IOM Glossary on Migration is an accessible collection of definitions of migrationrelated terminology. It is designed for a broad range of persons engaging with migration at the international level. It also provides some insights on regional and national practices.

The purpose of this edition, like previous versions, is to develop a common understanding and consistent use of migration and migration-related terms based, whenever possible, on international standards. Creating uniformity in language is an important starting point in migration discourse to ensure an accurate understanding and coherent exchange of information among actors working in the field of migration. Most importantly, it is a fundamental step towards collective and more efficient responses. In some cases, the use of appropriate migration terms can foster an objective and balanced approach to migration, support States in better fulfilling their human rights obligations towards migrants, and have a positive impact on State and public perceptions on migration.

Following on from previous editions, this Glossary provides a wide-set of terms pertaining to conceptual, legal, theoretical or practical matters of migration. This version has been streamlined and entries included in the previous version that were only remotely linked to migration have been omitted. Moreover, acknowledging that any glossary should be a constant work in progress that changes to follow the evolving use of the language, several definitions have been revised in this edition to reflect recent developments (including the definition of “migrant”). New terms that are now a part of migration discourse have also been added. These include, for example, many terms in the area of environmental migration, such as “climate migration” and “disaster-induced migration”, the various meanings of the term “relocation” within the European Union or in the context of climate change, as well as the current use of the term “human mobility” to describe the multitude of ways in which people move from one place to another.


PDF file, 248 pages

via International Organization for Migration

(DE) (PDF) – Beurteilung und Begrenzung des Lärms von abgestellten Zügen | BAFU


Snap2.png

Die Empa Abteilung Akustik/Lärmminderung wurde durch das BAFU, Abteilung Lärm und NIS beauftragt, Grundlagen für einen Leitfaden zur Beurteilung und Begrenzung des Lärms von abgestellten Zügen zu erstellen. Ergänzend dazu sollen ein Berechnungswerkzeug auf Excel-Basis entwickelt sowie vorhandene Emissionsdaten aufbereitet und in einer Datenbank abgelegt werden. Die Durchführung der Emissionsmessungen sowie der Aufbau der Emissionsdatenbank erfolgte mit Unterstützung und Finanzierung der SBB.

Als Schallquellen bei stehenden Zügen treten primär Hilfsaggregate wie Klimaanlagen, Kühlsysteme von Restaurants sowie luft- bzw. flüssigkeitsbasierte Kühlsysteme der Energieversorgungs- und Traktionssysteme sowie Druckluftkompressoren in Erscheinung. Diese führen zu intermittierenden Dauergeräuschen und seltener zu impulsartigen Einzelereignissen. Relevante Schallquellen finden sich primär, aber nicht ausschliesslich, an Triebzügen und Lokomotiven. Die Erfassung dieser Quellen erfolgt im Hinblick auf ein Beurteilungswerkzeug sinnvollerweise als einzelne Punktquellen und nicht als integrale Beschreibung ganzer Züge. Die Schallemissionen der Züge hängen stark vom Betriebszustand ab, wobei zwei Zustände unterschieden werden: Stillstand/Parkieren und Schlummern.

Die Beurteilung des Lärms abgestellter Züge erfolgt nach Anhang 6 der Schweizerischen Lärmschutzverordnung. Im Bericht werden Empfehlungen für die Anwendung von Anhang 6 inkl. der Vergabe der Pegelkorrekturen gegeben.


PDF file, 35 pages

via Bundesamt für Umwelt

(ZH) (EN) (PDF) – ISACA Glossary of Terms | ISACA


isaca-logo-1.jpg

ISACA provides practical guidance, benchmarks and other effective tools for all enterprises that use information systems. Through its comprehensive guidance and services, ISACA defines the roles of information systems governance, security, audit and assurance professionals worldwide. The COBIT framework and the CISA, CISM, CGEIT and CRISC certifications are ISACA brands respected and used by these professionals for the benefit of their enterprises.

ISACA was incorporated in 1969 by a small group of individuals who recognized a need for a centralized source of information and guidance in the growing field of auditing controls for computer systems. Today, ISACA serves 140,000 professionals in 180 countries.

The ISACA® Glossary of Terms has been translated into Chinese Simplified (terms only) by a professional translation vendor and reviewed by volunteers. The verified and approved translation of this glossary will help reduce the time, cost, and inconsistencies of ISACA Chinese Simplified translations. All of the ISACA members who participated in the review of the three editions of the translated glossary deserve our thanks and gratitude.


PDF file, 71 pages

via Information Systems Audit and Control Association

(ZH) (EN) – 高盛高华财经词典 | 北京高华证券有限责任公司


GS_logo_b.gif

北京高华证券有限责任公司可从事证券经纪,自营,证券投资咨询(含财务顾问),资产管理及中国证监会批准的其他业务。公司总部按照管理功能进行组织机构的设置,下设自营与固定收益部、经纪业务总部、研究部、资产管理部、营运部、财务部、资金部、风险管理部、信息技术部、合规部(含内部审计)、法务部、人力资源部和行政办公室(安全及行政服务)。2012年,高华完成收购乾坤期货有限公司,开拓国内期货产品业务。

公司总部设在北京,管理层由国内外资深的证券界人士担任,他们包括首席执行官章星、副总经理姚嘉仁、首席财务官孟秋和合规总监屠卫东。

高华于2004年由中国资深投资银行家方风雷先生领导的若干投资者及中国知名企业集团联想控股共同创立。

同年,高华与全球领先的投资银行高盛集团成立了一家合资公司,即高盛高华证券有限责任公司,总部亦设在北京。高盛高华可向客户提供广泛的投资银行服务,包括承销股票、债券与可转债等各类证券,还可提供收购兼并等财务顾问服务及其他相关服务。


via 北京高华证券有限责任公司

(ES) – Enciclopedia online de diferencias | Diferencias


65952410_542629906270226_561959808840761344_o.jpg

¿Alguna vez te has preguntado cuál es la diferencia entre “fármaco” y “medicamento”? o entre ¿”cristal” y “vidrio”? Los traductores a diario tenemos que lidiar con dilemas como este… ¡Buenas noticias! Esta enciclopedia online de diferencias te puede sacar de más de un apuro… (y si no eres traductor, también).


via www.diferencias.cc

(EN) – Glossary of Materials Testing Terms | Instron


Snap1.png

Founded in 1946, Instron® is a recognized worldwide market leader in the materials testing industry. Our goal is to provide our customers the best ownership experience by delivering the highest quality products, expert support and world-class service.

  • We offer one of the largest product ranges in the industry, supplying systems and accessories from screw-driven electromechanical machines to servohydraulic fatigue, impact, rheology, through to structural testing rigs and crash simulation sleds
  • Our customers are in involved in nearly every market and industry around the world, as diverse as regenerative medicine, to aerospace, energy and power generation, heavy industries, electronics, through to automotive
  • We are committed to exceptional quality standards, throughout our products, services, research and development, operations and into sales and marketing
  • We invest heavily in innovation to develop technologies and solutions that ensure our customers can overcome their testing challenges and stay at the forefront of their industry

via Instron

(CA) – Neolosfera: peix zebra | Observatori de Neologia


Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.


via Observatori de Neologia (Obneo)

(EN) – Telemedicine / Telehealth glossary | ATA


Snap4.png

It’s exciting to see how far telehealth has come. Virtual care has advanced from a curious form of clinical communication to a mainstay in the way providers and consumers interact. From being a side feature of the healthcare system to an expectation.

While there’s no common definition of telehealth (and its many synonyms), the term itself can evoke a limited view of what telehealth does. What was, until recently, referred to as telemedicine now encompasses a much broader array of services and technologies – AI, virtual reality and behavioral economics are a few examples that come to mind – that are transforming the way health and care are delivered. ATA promotes the representation of this broader telehealth universe in our membership and initiatives.


via American Telemedicine Association

(EN) – HIPAA Privacy Rule | HHS


download.jpg

This is a summary of key elements of the Privacy Rule including who is covered, what information is protected, and how protected health information can be used and disclosed. Because it is an overview of the Privacy Rule, it does not address every detail of each provision.

The Standards for Privacy of Individually Identifiable Health Information (“Privacy Rule”) establishes, for the first time, a set of national standards for the protection of certain health information. The U.S. Department of Health and Human Services (“HHS”) issued the Privacy Rule to implement the requirement of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (“HIPAA”).1 The Privacy Rule standards address the use and disclosure of individuals’ health information—called “protected health information” by organizations subject to the Privacy Rule — called “covered entities,” as well as standards for individuals’ privacy rights to understand and control how their health information is used. Within HHS, the Office for Civil Rights (“OCR”) has responsibility for implementing and enforcing the Privacy Rule with respect to voluntary compliance activities and civil money penalties.


via U.S. Department of Health & Human Services

(EN) – Metadata Glossary | DataBank


Snap1.png

The World Bank Group has set two goals for the world to achieve by 2030:

  • End extreme poverty by decreasing the percentage of people living on less than $1.90 a day to no more than 3%
  • Promote shared prosperity by fostering the income growth of the bottom 40% for every country

The World Bank is a vital source of financial and technical assistance to developing countries around the world. We are not a bank in the ordinary sense but a unique partnership to reduce poverty and support development. The World Bank Group comprises five institutions managed by their member countries.

Established in 1944, the World Bank Group is headquartered in Washington, D.C. We have more than 10,000 employees in more than 120 offices worldwide.


via World Bank Group

(DE) – Armaturen-Lexikon: Fachbegriffe rund um den Wasserhahn | DAS HAUS


wasserhahn_00354451_living4media.jpg

Die Armaturen im Bad und in der Küche müssen sowohl optisch gefallen als auch bestimmte Anforderungen erfüllen. Damit Sie beim Gespräch mit dem Fachmann bereits einige Kenntnisse besitzen, erklären wir hier die wichtigsten Fachbegriffe.

Nicht nur Begriffe wie Einhebel-Mischer und Dreiloch-Armatur sind für Laien oft komplett neu – viele wissen auch nicht, dass man auf Kennwerte wie Geräuschklasse und Durchflussklasse achten sollte.


via DAS HAUS

(EN) – New words: 1 July 2019 | Cambridge Dictionaries Online Blog


Snap1.png

Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.


via About Words – Cambridge Dictionaries Online blog

(EN) – The living handbook of narratology | Hühn, Peter et al. (eds.)


Snap9.png

The living handbook of narratology (LHN) is based on the Handbook of Narratology, first published by Walter de Gruyter in 2009. From May 2009 to April 2013, the LHN was hosted and maintained by Hamburg University Press. This Wiki-based version remains preserved under the date April 30, 2013, and is further accessible at: http://wikis.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/Main_Page. Since May 1, 2013, the LHN appears in a new design, based on a DRUPAL-CMS installation.

As an open access publication, it makes available all of the 32 articles contained in the original print version—and more: the LHN offers the additional functionality of electronic publishing including full text search facility, one-click-export of reference data and digital humanities tools for text analysis.

The LHN continuously expands its original content base by adding new articles on concepts and theories fundamental to narratology and to the study of narrative in general. It offers registered narratologists the opportunity to comment on existing articles, suggest additions or corrections, and submit new articles to the editors.

via The living handbook of narratology


Shared by:

(DE) – Surfer´Slang, das Surf ABC | Frank Sorge


entspannt-longboard-wellenreiten-bei-2wave.jpg

Der Surfsport hat wie einige andere Sportarten auch viele Begriffe, Namen und Bezeichnungen hervorgebracht, die du nicht unbedingt im Duden findest. Wir haben hier viele Begriffe mit Erklärungen aus dem “Surfer Slang” zusammengetragen.


via 2Wave Wellenreiten & surfen lernen

(DE) – Polizeiabkürzungen | Praetor Intermedia UG


Snap7.png

Haben Sie schon einmal versucht, ein Polizeiprotokoll oder den Aktenvermerk eines Polizeibeamten zu lesen? Wir helfen bei der Übersetzung der Abkürzungen in verständliches Deutsches. Von 01 über AE bis ZV. Versprochen.

Auf Polizeiabkürzungen erläutern wir Ihnen die in der Polizeiarbeit verwendeten Abkürzungen.

Eine Einschränkung sollten Sie allerdings bei der Benutzung dieses Verzeichnis der Polizeiabkürzungen beachten: Eine Reihe von Abkürzungen sind nur regional, etwa nur in einem Bundesland, in Benutzung. Wenn Sie also irgendwo auf eine solche Abkürzung stoßen, erläutern wir Ihnen hier, was sie bedeutet. Andersherum kann allerdings eine Abkürzung, die Sie in unseren Listen finden, in Ihrer Region unbekannt sein.


via www.polizeiabkuerzungen.de

(FR) (PDF) – Solutions levage, arrimage, protection, antichute | Jeremy Rousseau


Snap6.png

Levage textile – Arrimage – Câble, Levage câble – Chaîne, Levage chaîne – Corde, Levage corde – Accessoires – Pinces, Palans, palonniers.

Spécialisés dans la distribution de solutions de levage, d’arrimage et de protection individuelle anti chutes nous sommes situés en Franche Comté.

Entreprise jeune, dynamique et réactive, nous sommes constamment à la recherche de la meilleure qualité afin de pouvoir vous proposer une gamme de produits à la hauteur de vos attentes.

Nous avons fait le choix de vous offrir exclusivement une gamme de produits de fabrication française issue des principaux acteurs du marché. Véritable partenaire, nous mettons tout en œuvre afin de trouver ensemble des solutions sur mesure adaptées à chacun de vos projets.


PDF file, 198 pages

via ALS

(DE) (FR) (EN) (PDF) – The European Commission 1986-2000 | European Commission


Snap5.png

Following the Fontainebleau relaunch in 1984 and then the arrival of Jacques Delors, who was able to rely on a reinvigorated relationship between Germany and France, the process of European integration accelerated, with the Commission playing a leading role. Three large-scale projects were launched under Jacques Delors: completion of the internal market; economic and monetary union; and opening up the EU to the countries of central and eastern Europe after the fall of the Berlin Wall. Under Jacques Santer and Romano Prodi the Commission took care to complete these projects or ensure their continuity, leading the preparatory negotiations on the establishment of EMU and the greatest enlargement in the European Union’s history, efforts to deepen the Community and discussions on European governance with a view to future accessions. New treaties were signed, substantially increasing the Community’s powers. However, difficulties with the ratification of the Maastricht Treaty also showed that the public had still to be convinced and that better public communication and information were needed. A total of 52 academics and researchers from more than 30 universities and research centres in Europe, the United States and around 15 countries took part in the drafting of this work. The authors had access to new Commission archives, and many witnesses to the events, former officials, Commissioners and Presidents of the Commission were interviewed. These new sources, both oral and written, constituted a wealth of documentation that enabled the researchers to shed new light on the work of the Commission between 1986 and 2000. A similar project has already led to the publication of two other works, the first dedicated to the years 1958-1972 and the second to the 1973-1986 period. This work is the third volume of a series, the first of which, The European Commission, 1958-72 — History and memories of an institution, was published in 2007, and the second, The European Commission 1973-86 — History and memories of an institution, in 2014. It is the result of a tender launched by the Commission, inviting a focus on the years between 1986 and 2000.


Die Europäische Kommission 1986-2000
Geschichte und Erinnerungen einer Institution

Nach den Impulsen des Gipfels von Fontainebleau im Jahr 1984 und dem Amtsantritt von Jacques Delors, der sich auf eine wiedererstarkte deutsch-französische Allianz stützen konnte, beschleunigte sich der europäische Integrationsprozess rasch. Die Kommission war der Motor dieses Integrationsprozesses. Unter Jacques Delors wurden drei große Projekte angestoßen: die Vollendung des Binnenmarkts, die Wirtschas- und Währungsunion und die Öffnung der Gemeinschaft für die Länder Mittel- und Osteuropas nach dem Fall der Berliner Mauer. Unter Jacques Santer und Romano Prodi hat die Kommission die Umsetzung dieser Vorhaben betrieben bzw. ihre Fortführung gewährleistet. Sie führte die Verhandlungen sowohl zur Errichtung der Wirtschas- und Währungsunion als auch zur Vorbereitung der größten Erweiterung in der Geschichte der Union und trieb die Vertiefung sowie die Überlegungen über die Weiterentwicklung der europäischen Institutionenlandscha angesichts des Beitritts neuer Mitgliedstaaten voran. Auch wurden neue Verträge geschlossen, mit denen die Kompetenzen der Gemeinscha erheblich ausgeweitet wurden. Aber die Schwierigkeiten bei der Ratifizierung des Vertrags von Maastricht zeigten auch, dass um die öff entliche Meinung geworben werden musste und die Gemeinscha über ihre Anliegen besser und nachhaltiger in der Öffentlichkeit informieren musste. 52 Professoren und Forscher von über 30 Universitäten oder Forschungszentren in Europa, den Vereinigten Staaten und 15 weiteren Ländern haben an diesem Band mitgearbeitet. Dabei hatten sie Zugang zu bislang unveröff entlichtem Archivmaterial der Kommission. Darüber hinaus wurden zahlreiche Zeitzeugen befragt, unter ihnen ehemalige Beamte, Mitglieder und Präsidenten der Kommission. All diese unveröffentlichten mündlichen oder schrilichen Quellen ergaben eine reichhaltige Dokumentation, die es den Forschern erlaubte, die Tätigkeit der Kommission in den Jahren 1986-2000 in neuem Licht zu sehen. Die Veröff entlichung der beiden ersten Bände dieser Reihe, die den Jahren 1958-1972 bzw. 1973-1986 gewidmet sind, war das Ergebnis ähnlicher Forschungsprojekte. Das vorliegende Werk ist der dritte Band einer Reihe. Band 1, Die Europäische Kommission 1958-1972 – Geschichte und Erinnerungen einer Institution, wurde 2007 veröffentlicht, Band 2, Die Europäische Kommission 1973-1986 – Geschichte und Erinnerungen einer Institution, folgte im Jahr 2014. Dem ging eine Ausschreibung der Kommission voraus, deren Gegenstand diesmal die Untersuchung der Jahre 1986-2000 war.


La Commission européenne 1986-2000
Histoire et mémoires d’une institution

À la suite de la relance de Fontainebleau de 1984, puis de l’arrivée de Jacques Delors qui peut s’appuyer sur un couple franco-allemand revigoré, le processus d’intégration européenne va rapidement s’accélérer. La Commission joue un rôle moteur à cet égard. Sous Jacques Delors, trois grands projets ont été initiés: l’achèvement du marché intérieur, l’Union économique et monétaire et l’ouverture aux pays d’Europe centrale et orientale après la chute du mur de Berlin. Sous Jacques Santer et Romano Prodi, la Commission a veillé à la mise en place de ces projets ou à en assurer la continuité, menant de front les négociations préparatoires à la mise en place de l’Union économique et monétaire et au plus grand élargissement de l’histoire de l’Union européenne, les eff orts en matière d’approfondissement et la réfl exion relative à la gouvernance européenne en vue des futures adhésions. En outre, de nouveaux traités sont signés, conduisant à un accroissement substantiel des compétences de la Communauté. Mais la diffi cile ratifi cation de celui de Maastricht montre aussi que les opinions publiques sont à conquérir, qu’elles doivent être la cible d’une communication et d’une information plus soutenue. Cinquante-deux professeurs et chercheurs, appartenant à plus de trente universités ou centres de recherche en Europe ou aux États-Unis et à une quinzaine de pays, ont pris part à la rédaction de cet ouvrage. Pour mener à bien leurs travaux, les auteurs ont pu avoir accès à des archives inédites de la Commission. De plus, de nombreux témoins, anciens fonctionnaires, commissaires ou présidents de la Commission ont pu être interrogés. Il reste que l’ensemble de ces sources inédites, orales ou écrites a constitué une abondante et riche documentation qui a permis aux chercheurs de jeter un éclairage nouveau sur l’action de la Commission entre 1986 et 2000. Un projet similaire avait déjà mené à la publication de deux ouvrages, le premier consacré aux années 1958-1972 et le deuxième aux années 1973-1986. Le présent ouvrage est le troisième volume d’une série dont le premier, La Commission européenne 1958-1972 — Histoire et mémoires d’une institution, a été publié en 2007 et le deuxième, La Commission européenne 1973-1986 — Histoire et mémoires d’une institution, l’a été en 2014.


PDF file, 808 pages

via Publications Office of the EU

(EN) (PDF) – Safeguarding the euro in times of crisis | European Stability Mechanism


Snap4.png

This book tells the inside story of those who played key roles in setting up the organisations and combatting the crisis. In exclusive interviews, global financial leaders and ESM insiders provide a rich stock of perspectives and anecdotes that bring to life the urgency of the crisis as well as the innovative solutions found to resolve it. The European Stability Mechanism and its temporary predecessor the EFSF provided billions of euros in loans to five hard-hit euro area countries during the European financial and sovereign debt crisis of the early 2000s, helping to safeguard the stability of those countries and the euro area as a whole. Initially, the crisis-torn euro area was ill-equipped institutionally, but the rapid establishment of the firewalls, the assistance programmes, deep‑seated country reforms, the strengthening of European institutions, and extraordinary European Central Bank measures shielded Europe from a euro area break-up. With the EFSF/ESM set-up, its managers aspired to create a new, more entrepreneurial international financial institution, one that is agile enough to respond quickly to new challenges, while still ensuring the strict governance befitting an organisation pursuing a public mission. The euro area has emerged from near disaster in more robust shape. As Europe strives to further strengthen its architecture in preparation for any possible future crises, it is important to reflect upon how the euro area reinvigorated its fortunes and draw the relevant lessons for future crisis management in Europe and beyond.


PDF file, 424 pages

via Publications Office of the EU

(EN) (PDF) – China: Challenges and prospects from an industrial and innovation powerhouse | Joint Research Centre


Snap3.png

This report analyses China’s approach to attaining a dominant position in international markets through a combination of industrial, research & innovation (R&I), trade and foreign direct investment (FDI) policies. It also offers an assessment of China’s current position compared to the EU and US innovation systems across a range of dimensions. China is rapidly becoming a major industrial competitor in high-tech and growth sectors. It aims, through the Made in China (MIC) 2025 strategy, to become a world leader in 10 key industrial sectors:

  1. Next-generation IT;
  2. High-end numerical control machinery and robotics;
  3. Aerospace and aviation equipment;
  4. Maritime engineering equipment and high-tech maritime vessel manufacturing;
  5. Advanced rail equipment;
  6. Energy-saving vehicles and new energy vehicles;
  7. Electrical equipment;
  8. Agricultural machinery and equipment;
  9. New materials;
  10. Biopharmaceutical and high-performance medical devices.

In these sectors, it strives to strengthen its domestic innovation capacity, to reduce its reliance on foreign technologies while moving up global value chains. The MIC 2025 strategy aims to encourage substantial investments from national and regional governments to support domestic firms and improve knowledge infrastructures. The government intends to strengthen China’s innovation capabilities and overall competitiveness by, in its own words, ‘relying on market forces’, though, in line with its ‘socialist market economy’, the state will remain central.


PDF file, 128 pages

via Publications Office of the EU

(EN) (PDF) – Environmental and health risks of microplastic pollution | Directorate-General for Research and Innovation


Snap2.png

Knowledge of ecological and health risks of microplastic pollution is surrounded by considerable uncertainty. However, if microplastic pollution continues at the present rate, these risks will increase and, in particular, widespread ecological risks are likely in the coming decades. The absence of population-wide studies means that it is not yet possible to assess risks for human health. Ongoing and planned EU policy measures aim to reduce all plastic pollution including microplastics. But what more, if anything, should be done now as a precaution against future risks from microplastics? This scientific opinion, informed by a SAPEA evidence review report makes recommendations to advise debate, policy and practice in this and related areas. Highlights include calls to:

  • Broaden existing policy to prevent and reduce microplastic pollution in water, air, and soil; and to prioritise substance- and context-specific measures for high-volume, high-emission sources;
  • Ensure benefit to society of microplastic pollution preventative measures by taking into account socio-economic cost-benefit analyses, trade-offs and wide environmental aspects in the design of such measures; and
  • Develop a coordinated international response consisting of research collaboration (including filling knowledge gaps on nanoplastic pollution), data sharing and standards development for measurement, monitoring and risk assessment.

PDF file, 64 pages

via Publications Office of the EU

(MULTI) (PDF) – Changing the way we use plastics | Directorate-General for Environment


Snap1.png

It’s light, it’s cheap, it’s everywhere and we can’t live without it. Plastic is fantastic, but it has serious downsides as well. It’s time to rethink plastic, and ask some tricky questions. How can we get away from single-use plastics? Can we make recycling it easier? And how can we stop plastic from ending up where it doesn’t belong?

Available in all the official languages of the EU except Irish


PDF file, 4 pages

via Publications Office of the EU

(CA) – Neolosfera: jardí vertical | Observatori de Neologia


Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.


via Observatori de Neologia (Obneo)

(EN) – The Auto Glossary | TheAutoGlossary


logo.jpg

The Auto Glossary: thousands of Automotive Terms Defined.


via www.theautoglossary.com