(MULTI) – IATE Term of the Week: Cyber Hygiene | TermCoord


IATE-term-of-cyber-hygiene-700x175.jpg

The Estonian Presidency of the Council of the European Union takes the lead in EU digital revolution by having oganized the Tallinn Digital Summit on 29 September 2017. The event brought EU heads of state and government to focus on digital protection for citizens as one of the challenges of globalization. “For citizens the most important thing they have to understand is cyber hygiene,” said Klaid Magi of Estonia’s Information System Authority as reported by Euronews (2017). In accordance with the statement, the term cyber hygiene is chosen as IATE Term of the Week.


via Terminology Coordination Unit [DGTRAD] – European Parliament

Advertisements

(FR) – Dire, Ne pas dire (octobre 2017) | Académie française


logo11

Quels mots, quelles tournures choisir, retenir ou rejeter parmi ce qui s’entend et se dit ? La série du mois d’octobre 2017 de Dire, Ne pas dire, qui donne, depuis cinq ans, le sentiment de l’Académie française sur les fautes, les tics de langage et les ridicules le plus fréquemment observés dans le français contemporain, est accessible.


via Académie française

(FR) (ES) (€) – Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español | Samantha Cayron


portada-libro-sc_alta-resolucic3b3n.jpg

Today it is a pleasure to inform you of the recent publication of a comparative study of notarial deeds issued in the French and Spanish legal systems “Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español“.

It is intended for legal and certified translators, lecturers and researchers in the field of Legal Translation Studies, and for comparatists and notaries public wishing to …


via From Words to Deeds: translation & the law

(DE) – Neue Wörter vom 26.9.2017 | Die Wortwarte


Heute servieren wir Ihnen 18 neue Wörter:


via Neue Wörter vom 26.9.2017

(CA) – Neolosfera: escaquejar | Observatori de Neologia


“Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.”


via Observatori de Neologia (Obneo)

(IT) (DOC) – Codice Di Procedura Civile (2016) | Repubblica Italiana


501775.png

Codice di procedura civile

R.D. 28 ottobre 1940, n. 1443
Approvazione del Codice di procedura civile (Suppl. ord. alla Gazzetta Ufficiale n. 253 del 28 ottobre 1940).


Word file, 232 pages

via Google Drive

(EL) Λεξικό γαστρονομίας Τι είναι τι, στη μαγειρική | Marina Spyridonos


beef cuts1.jpg

Κατηγορίες

via Λεξικό γαστρονομίας


Shared by:

(EN) – New words: 2 October 2017 | Cambridge Dictionary


Snap1.png

Welcome to About Words, a blog from Cambridge Dictionaries Online. We publish posts discussing different features of the English language, as well as dictionary entries for words and phrases that are new to English or that have new meanings. We hope you enjoy the blog, and that you’ll post your own comments and vote on the new words. Keep checking back here over the weeks for a fascinating range of posts.


via About Words – Cambridge Dictionaries Online blog

(JA) (EN) – Glossary of traditional Japanese music terms | The International Shakuhachi Society


image.jpg

A glossary of musical terms commonly used in traditional Japanese music for shakuhachi, koto, and shamisen.

shakuhachi, shamisen, bamboo flute, japanese music traditional, zen music, meditation music, japanese musical instrument, komuso, honkyoku, sankyoku, japanese folk music, traditional music society, bamboo musical instrument, folk music of, traditional music of, sad music.


via The International Shakuhachi Society

(EN) (PDF) – Glossary of common terms of recycling and recovery for use by industrial businesses and their regulatory contacts | 2ACR


Snap2.png

2ACR published the first edition of their Glossary of common terms of recycling and recovery for use by industrial businesses and their ‘regulatory’ contacts end 2013.

Since we had rapidly realized that words may not have the same meaning in different industrial sectors, one of the first challenges of 2ACR was to establish a common language. The association’s Working Group «regulatory and technological locks» therefore set out to create and nurture a list of definitions of common terms of recycling which could be shared by all, based on existing regulatory definitions and/or collectively proposing those which didn’t exist.

This second edition is a new step toward this common language! Definitions have been amended (e.g. organic recovery) through joint work taking into account the needs of producers and users of the products of organic recovery. Others have been added (e.g. material recovery). Several are still under discussion; they will be proposed in a third edition, when an agreement of all stakeholders has been found.

Today, 13 professional organizations are involved in this second edition: CPA, Elipso Federation of Plastics and Composites, FEDEREC, FNADE, Plastic Eco Design Center, Plastics Europe, SNCP, SNRMP, Sypred, UIC, UIPP, UNIFA.

This simple shared tool, allowing fluid communication based on common references between all sectors of industry and governments at all levels (national, regional, decentralized), is and must remain alive, because the very process of making regular updates is key to its effectiveness.

PDF file, 16 pages

via www.2acr.eu


Shared by TermCoord

(FR) (PDF) – Glossaire des termes usuels du recyclage et de la valorisation à l’usage des industriels et de leurs interlocuteurs réglementaires | 2ACR


Snap1.png

Fin 2013, 2ACR diffusait la première édition du Glossaire des termes usuels du recyclage et de la valorisation» à l’usage des industriels et de leurs interlocuteurs «réglementaires». En effet, ayant rapidement pris conscience que les mots pouvaient ne pas avoir la même signification entre industriels de différents secteurs, l’un des premiers enjeux de 2ACR fut d’établir un langage commun.

Le Groupe de travail « Verrous réglementaires et technologiques » de l’association a donc décidé de créer et faire vivre une liste de définitions des termes usuels du recyclage, partagées par tous et basées sur les définitions existantes réglementaires ou sur des propositions collaboratives.

Cette deuxième édition s’inscrit pleinement dans cet objectif. Des définitions ont été amendées, (ex : Valorisation organique), grâce à un travail commun prenant en compte les attentes des producteurs, comme des utilisateurs des produits. D’autres ont été rajoutées (ex : Valorisation matière). Plusieurs font encore l’objet de discussion ; elles seront proposées, dans une prochaine édition, lorsqu’un accord de l’ensemble des parties prenantes sera trouvé.

Aujourd’hui, 13 syndicats ou organisations professionnelles, CPA, Elipso, Fédération de la Plasturgie et des Composites, FEDEREC, FNADE, Plastic Eco design Center, PlasticsEurope, SNCP, SNRMP, Sypred, UIC, UIPP, UNIFA, sont impliquées dans cette démarche.

Cet outil*, simple, partagé, permettant une communication fluide, basée sur des références communes, entre les industriels de tous secteurs et les administrations à tous niveaux national, régional, déconcentré, est et doit rester vivant. Le processus même de mise à jour est un gage d’actualité et d’efficacité.

PDF file, 16 pages

via www.2acr.eu


Shared by TermCoord

(MULTI) – IATE Term of the Week: cryptocurrency | TermCoord


IATE_cryptocurrency.png

Although many people still seem to be apprehensive about using cryptocurrencies, they have become a global phenomenon known to almost everyone. For this reason, the term cryptocurrency has been chosen as this week’s IATE Term of the Week.

Basically, cryptocurrencies were designed as a unit of exchange and as a place to store assets without relying on a bank and they drew people’s attention in short time.

IATE defines cryptocurrency as a “form of digital currency based on mathematics, where encryption techniques are … [per continuare a leggere, fai clic sull’immagine o sul link qui in basso]


via Terminology Coordination Unit [DGTRAD] – European Parliament

(EN) – Machine Learning Glossary | Google Developers


lockup-color.png

Machine Learning Glossary.


via Google Developers

(EN) – GLOSSARY OF LIGHTING TERMS | VINCENT LIGHTING SYSTEMS


Snap2.png

If you think a top hat, an umbrella and a dress sound like elements of a Halloween costume, you’ve come to the right webpage. These are just a few of the lighting terms we utter every day at Vincent Lighting…and as a shock to many, they have nothing to do with trick-or-treating.

To help translate our unique language, we’ve compiled a list of lighting definitions courtesy of Altman Stage Lighting, Inc. So to help us out, read our glossary before you bookmark our site as a costume shop.


via www.vls.com

(TOOL) (PDF) – Interpreting and translating for Europe | EU Publications Office


Snap1.png

The Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation is the forum for cooperation between the language services of the European Union institutions and bodies and deals with numerous issues of common interest to the various translation and interpretation departments.

The European institutions started with four languages in 1958 and now work in 24 official and working languages plus, in some cases, a number of regional languages from different Member States and other languages (Russian, Arabic, Chinese, Japanese, etc.). As a democratic organisation, the EU has to communicate with its citizens in their own language. The same goes for national governments and civil services, businesses and other organisations. That is why the EU employs many linguists. This publication presents the linguistic departments of all EU institutions and explains how to become an EU translator or interpreter.

Available in all the official languages of the EU


PDF file, 24 pages

via EU Law and Publications

(EN) – From aji to zuke: a glossary of Japanese foods | Leslie Brenner


1504125364-NG_13TeiTeiSake.jpg

Here is a basic glossary of terms you’re likely to see on Japanese menus or hear in sushi bars and izakayas in North Texas (and elsewhere in the United States). It is by no means comprehensive, but a good page to bookmark to help you order smart.

via GuideLive


Shared by:

(EN) – Glossary for breast cancer related words and descriptions | Breast Cancer Now


logo.png

You’ll find many commonly used breast cancer terms across the Breast Cancer Now website. This glossary will help you to understand what they mean.

via Breast Cancer Now


Shared by:

(EN) – Jewelry, Ring & Diamond definitions: The Glossary of Terms You Should Know | Diamonds Examiner


jewelry-ring-diamond-definitions.jpg

Sections

Once you start to gain interest in jewelry and that you try to know more about it you quickly face specific terms. These terms don’t always speak for themselves and to understand them you actually need to read their definition.

To help you learn faster, I’ve created the glossary of jewelry, ring and diamond terms that you should know. There are 396 terms in this jewelry glossary so don’t hesitate to use CTRL + F to quickly jump to the definition you are looking for. Hope this glossary helps! You can also download the Glossary of jewelry, ring and diamond terms.


via Diamonds Examiner

(FR) (€) – Glossaire du management – Vocabulaire et dynamique des organisations | Fernando Cuevas


9782376870401.jpg

En entreprise, les individus échangent des mots mais ceux-ci pouvant prendre différents sens, cela peut provoquer des problèmes de coordination. La rédaction de ce glossaire vise à homogénéiser les concepts utilisés en management. Sa présentation synthétique se veut une première approche du sens des termes et de leurs interrelations. Il est proposé ici de différencier des termes qui sont souvent pris pour des synonymes. Par exemple : but et objectif, règle et norme, efficacité et effectivité, etc. L’intention des auteurs consiste alors à apporter un peu plus de cohérence par la clarification des termes utilisés.

À l’aide d’un vocabulaire conceptuel, concret, pratique, synthétique, schématisé, argumenté, etc. c’est une véritable boîte à outils qui est ici mise à disposition du manager. Il accède alors à un rapide tour d’horizon thématique avec les principaux enjeux et questions à se poser. Cet outil se révèle très pratique grâce aux fiches explicatives qui vont à l’essentiel en conceptualisant des termes qui souvent sont des valises vides et qui engendrent des malentendus, conflits et inefficacité. Ce glossaire aide à améliorer le management des entreprises.


via Relay

(CAT) – Spaces and Units… | Paul Filkin


0031.jpg

The handling of numbers and units in Studio is always something that raises questions and over the years I’ve tackled it in various articles. But one thing I don’t believe I have specifically addressed, and I do see this rear its head from time to time, is how to handle the spaces between a number and its unit. So it thought it might be useful to tackle it in a simple article so I have a reference point when asked this question, and perhaps it’ll be useful for you at the same time.

I have a background in Civil Engineering so when I think about this topic I naturally fall back to “The International System of Units (SI)” which has a clear …


via multifarious

(FI) – Tilastokeskuksen sanasto | Tilastokeskus


Snap2.png

Tilastokeskuksella on hyödyllinen sanasto. Ainakin osasta käsitteitä löytyy myös muunkielinen hakusana.


via Tilastokeskus

(FR) (EN) (XLS) – Foodie translators glossary & Food terms | Angelika Welt


I’ve started to add wine terms, some from a course in French I did at the Institut Francais some years ago.

Excel file, +540 entries

via Google Drive


Shared by Angelika Welt on the Foodie Translators group

(FR) (EN) – French Menu/Food Glossary | Slowtravel France


st_france.gif

This glossary was compiled a few years ago by a group of francophiles who were devotees of the AOL France message boards. It was sent to Slow Travel by Mellen Candage, one of those devotees.


via Slow Travel France

(FR) – Noms des cepages | Les Cepages


Snap1.png

A la découverte des cépages et variétés de vigne connus ou moins connus ou en voie de disparition:

 Abondance
 Abondant
 Abouriou
 Acadie
 Adalmiina
 Admirable de C.
 Aghiorghitiko
 Aglianico
 Ahmeur bou A(h)meur
 Aidani
 Airen
 Aladin
 Albarino
 Aléatico
 Aledo
 Alicante H. Bouschet
 Aligoté
 Allegro
 Alphonse Lavallée
 Altesse
 Alval
 Alvarinho Alvina
 Amandin
 Amigne
 Ancellotta
– 
Aramon
 Arandell
 Aranel
 Arbanne
 Arbois
 Areny Tcherny
 Argant
 Arinarnoa
 Arinto du Dao Aromella
 Arriloba
 Arrouya
 Arruffiac
 Arvine
 Aspiran
 Assyrtiko
 Attiki
 Aubin blanc
 Aubun
 Aurore
 Autumn royal
 Auxerrois
 Avana
 Bacchus blanc
 Bachet
 Baco blanc
 Baco noir
 Baga
– 
Barbaroux
 Barbera blanche
 Barbera noire
 Bargine
 Barlinka
 Baroque
 Barras
 Beaunoir
 Béclan noir
 Belair
 Bellino
 Béni carlo
 Béquignol
 Berdomenel
 Bertille Seyve 450
 Bertille Seyve 872
 Bia gris
 Bianca
 Biancu gentile
 Bicane
 Big Muscat seedless
 Black Monukka
 Blancard
 Blanc Auba
 Blanc Cardon
 Blanc Dame
 Blanc vert
 Blush seedless
 Bobal
 Bogazkere
 Bogdanusa
 Bondola noire
 Bonne Vituaigne
 Boskoop glory
 Bouchalès
 Bouillet
 Bouquettraube
 Bourboulenc
 Bourrisquou
 Bouysselet
 Brachet
 Brayades
 Bronner
 Brun argenté
 Cabernet blanc
 Cabernet-Cantor Cabernet-Carbon
 Cabernet-Carol
 Cabernet-Cortis
 Cabernet-Cubin
 Cabernet_Dorio
 Cabernet-Dorsa
 Cabernet franc
 Cabernet-Jura
 Cabernet-Mitos
 Cabernet-Sauvignon
 Cabernet-Severnyi
 Cabertin
 Cabestrel
 Cacaboué
 Caino blanco
 Cal 6-04
 Calabre blanc
 Calabrese
 Caladoc
 Calitor
 Camaralet de Lasseube
 Camaraou
 Canari
 Candin
 Canner seedless
 Carcajolo noir
 Cardinal
 Carignan
 Carla
 Carmenère
 Carminoir
 Carricante
 Castets
 Catarratto
 Catawba
 Cayuga– Centennial seedless
 César
 Chambourcin
 Chancellor
 Chaouch
 Chardonnay
 Chasan
 Chasselas
 Chatus
 Chelois
 Chenanson
 Chenin
 Chichaud
 Christmas rose
 Chouchillon
 Ciliegiolo
 Cinsaut
 Clairette
 Clarin
 Claverie
 Clinton
 Codivarta Colobel
 Colombard
– 
Colombaud
 Completer
 Concord
 Corbeau
 Corinthe
 Cornalin d’Aoste
 Cornalin du Valais
 Cornichon blanc
 Corvina
 Corvinone
 Côt ou Malbec
 Couderc 13
 Couderc 4401
 Couderc noir
 Counoise
 Courbu blanc
 Courbu noir
 Couston
 Crimson seedless
– 
Crouchen
 Dabouki
 Dameron
 Danam
 Dan ben Hannah
 Danlas
 Danuta
 Datal
 Dattier de Beyrouth
 Dattier de Saint Vallier
 Dawn seedless
 De Chaunac
 Delrho
 Diamond
 Dimiat
 Diolinoir
 Divico
 Dobricic
 Dolcetto nero
 Dornfelder
 Dorona
 Douce noire
 Dunkelfelder
 Duras
 Dureza
 Durif
 Durize
 Early muscat
 Egiodola
– 
Ekigaïna
 Elbling
 Emerald seedless
 Emir
 Emperor
 Epinou
 Etraire de l’Aduï
 Exalta
 Fantasy seedless
 Fel
 Fer
 Fernao Pires
 Ferradou
– 
Feteasca neagra
 Feunate
 Flame seedless
 Fleurtai
 Florental
 Foch (Maréchal)
 Foglia tonda
 Folignan
 Folle blanche
 Frankenthal
 Freisa
 Frontenac
 Fuëlla nera
 Funny fingers
 Furmint
 Gaglioppo
– 
Gaillard 2
 Gaillard 157
 Gamaret
 Gamay à jus blanc
 Gamay de Bouze
 Gamay de Chaudenay
– 
Gamay Fréaux
 Ganson
 Garanoir
 Garganega
 Garonnet
 Gascon
 Genouillet
 Genovèse
 Gewurztraminer
 Gibert
 Glacière
 Glera
 Gold
 Golden muscat
 Goldriesling
 Goron de Bovernier
– 
Gouais
 Gouget
 Graisse
 Gramon
– 
Grand noir de la C.
 Grassen
 Gravesina
 Grec rouge
 Grenache
 Grignolino
 Gringet
 Grk blanc
 Grolleau
 Gros Bourgogne
 Gros Colman
 Gros Manseng
 Grosse Arvine
 Gros Verdot
 Gros vert
 Guillemot Harslevelu
 Helfensteiner
 Helios
 Herbemont
 Heroldrebe
 Hibou blanc
 Hibou noir
 Hibou rouge
 Humagne blanche
 Humagne rouge
 Ignéa
 Impératriz Iona
 Irsay Oliver Isa
 Isabelle
 Italia
 Italia Rubi
 Jacquère
– 
Jacquez
– Jaoumet
 Joffre (Maréchal)
 Johanniter
 Joubertin
 Julius
 Jurançon blanc
 Jurançon noir
 Juwel
 Kadarka
 Kalecik karasi
 Kerner Kernling
 Khendorni
 Khikhvi
 Knipperlé
 Koshu
 Krakhouna
 Kyoho
 Lafnetscha
 Landal
 Lauzet
 Len de l’el
 Léon Millot
 Lercat
 Lignan blanc
 Liliorila
 Lilla
 Limberger
 Listan
 Lival
 Lledoner pelut
 Loureiro

vous recherchez un mot,
appuyez sur C t r l + F


 Macabeu
 Maclon
 Madeleine angevine
 Madeleine angevine O.
 Madeleine Céline
 Madeleine royale
 Madeleine-Sylvaner
 Madina
 Magdeleine noire
 Malagousia
 Malbec
 Malvoisie de Lipari
 Malvoisie de l’ Istrie
 Malvoisie de Toscane
 Mancin
 Manseng
 Mara
 Maréchal Foch
 Maréchal Joffre
 Marquette
 Marsanne
 Marselan
 Marzemino
 Maturana blanca
 Mauzac
 Mavrud
 Mècle
 Melon
 Mencia
 Mérille
 Merlese
 Merlot blanc
 Merlot noir
 Merzling
 Meslier Saint François
 Meunier
 Milgranet
 Millot Léon Mireille
 Molette
 Molinera gorda
 Molinara
 Mollard
 Monarch
 Monbadon
 Mondeuse blanche
 Mondeuse noire
 Monerac
 Montils
 Morescono
 Mornen
 Morrastel
 Morrastel-Bouschet
 Moscatel rosado
 Moschofilero
 Mourvaison
 Mourvèdre
 Mouyssaguès
 Müller-Thurgau
 Muscadelle
 Muscadoule
 Muscardin
 Muscaris
 Muscat à petits grains
 Muscat bleu
 Muscat cendré
 Muscat d’Alexandrie
 Muscat de Hambourg
 Muscat de Roussé
 Muscat de Saint Vallier
 Muscat de Saumur
 Muscat fleur d’oranger
 Muscat Jean Mathiasz
 Muscat Ottonel
 Muscat reine des vignes
 Muscat rge de Madère
 Muska noir
 Muskat Oliver
 Narince
 Nebbiolo
 Négret castrais
 Négret de Banhars
 Négret de la Canourgue
 Négret pounjut
 Négrette
 Neheleschol
 Nerello mascalese
 Nero
 Nero d’Avola
 Nielluccio
 Noah
 Noiret
 Noir Fleurien– Noir hâtif de Marseille
 Noual
 Nuragus
 Oberlin noir
 Odjaleschi
 Oeillade blanche
 Oeillade noire
 Ohanès
 Okuzgozu
 Olivette blanche
 Olivette noire
 Onchette
 Ondenc
 Optima
 Ora Orbois
 Orion
 Ortega
 Oseleta
– 
Othello
 Pagadebiti
 Palieri
 Panse de Provence
 Panse précoce
 Papaskarasi
 Pardotte
 Parellada
 Pascal
 Pecorino
– 
Pé de Perdrix
 Pedro Ximénes
 Peloursin
 Penouille
 Perdéa
 Perdin
 Periquita
 Perlaut
 Perle de Csaba
 Perlette
 Perlon
 Persan
 Petit Bouschet
 Petit Courbu
– 
Petit Manseng
 Petit Meslier
 Petit Verdot
 Philipp
 Phoenix
 Picardan
 Picolit blanc
 Pineau d’Aunis
 Pinotage
 Pinot blanc
 Pinot gris
 Pinotin
 Pinot noir
 Piquepoul
 Pirobella
 Plant de Brunel
 Plant de Couston
– 
Plant droit
 Plantet
 Plant vert
 Plavac mali
 Plavina
 Portan
 Portugais bleu
 Posip Pougnet
 Poulsard
 Précoce Bousquet
 Précoce de Malingre
 Prima
 Primitivo
 Prior
 Prosecco
– 
Prunelard
 Putzcheere
 Queen
 Raffiat de Moncade
 Raisaine
 Ravat blanc
 Ravat noir
 Ravat 34 Ravat 51
 Rayon d’or
 Red Globe
 Regent
 Reichensteiner
 Reine des vignes
 Rèze
 Ribier
 Ribol
 Ribolla gialla
 Riesling
 Riesling italien
 Riminèse
 Rivairenc
 Rkatziteli
 Robin noir
 Roditis
 Roi des blancs
 Roi des noirs
 Roi des précoces
 Rolle
– 
Romorantin
 Rondinella
 Rondo
 Rosé du Var
 Roublot Rougeon
 Roussanne
 Rousse
 Roussette d’Ayze
 Rubi
 Rubilande
 Ruby-cabernet
 Ruby seedless
 Sabalkanskoï
 Sacy
 Saint Côme
 Saint Laurent
 Saint Macaire
 Saint Pierre doré
 Sangiovese
 Saperavi
 Saphira
 Sauterne
 Sauvignon
 Sauvignonasse
 Savagnin
 Savatiano
 Scheurebe
 Schioppettino
 Schuyler
 Sciaccarello
 Ségalin
 Seibel 6468
 Seinoir
 Select
 Semebat
 Semidano
 Sémillon
 Sérénèze de Voreppe
 Serna
 Servanin
 Servant
 Seyval blanc
 Siegerrebe
 Silcher
 Sirius
 Solaris
 Soréli
 Sousão
 Souvignier gris
 Staufer
 Subéreux
 Suffolk red
 Sulima
 Sultana moscata
 Sultanine
 Superior seedless
 Sweet Sapphire
 Sylvaner
 Syrah
 Tannat
 Tannat meunier
 Taraboussié
 Tardif
 Tchilar
 Tchkhaveri
 Teinturier
 Tempranillo
 Téoulier
 Teroldego
 Terrano
 Terret
 Thompson seedless
 Tibouren
 Tinta Barroca
 Tinta da Madeira
 Tinto cão
 Torrontés riojano
 Tourbat
 Touriga franca
 Touriga nacional
 Traminette
– 
Tressot
 Triomphe d’Alsace
 Trousseau
 Troyen
 Tzolikoouri
 Ugni blanc et rose
 Valdiguié
 Valensi
 Valérien
 Varousset
 VB Cal 6-04
 Veeblanc
 Velika
 Velteliner précoce
 Velteliner vert
 Verdanel
 Verdeca
 Verdejo
 Verdelet
 Verdelho
– 
Verdesse
 Verjus
 Vermentino
 Victoria
 Vidal blanc Vidiano
 Vignoles
 Viktoria
 Vilana
– 
Villard blanc
 Villard noir
 Viognier 
 Voskeat (e)
 Xarello
 Xynomavro
 Zinfandel

 

via www.lescepages.fr

(FR) – Le lexique de la vigne et du vin | Vitis


galles_phyl.jpg

Les cépages, la viticulture, l’oenologie, les appellations vinicoles françaises, tout ce qui touche en général la Vigne et le Vin.


via www.vitis.org

(FR) – Glossaires du vin | Alain AUDUTEAU


grapes.gif

Dictionnaire des citations et bons mots relatif au vin, à la vigne et au plaisir de déguster un bon vin

Dictionnaire des dictons et proverbes françqis et étrangers relatif au vin

Lexique du vocabulaire de dégustation du vin permettant d’exprimer les traits de caractères et le corps du vin tant au niveau de ses qualités que de ses défauts

Glossaire technique des termes de la vigne et du vin

Lexique des maladies et aggressions de la vigne : Lexique des maladies et aggression contracté par la vigne tout au long de son cycle végétatif


via Oenologie

(CA) – Neolosfera: salvapantalles | Observatori de Neologia


“Aquest blog està dedicat al recull i presentació de neologismes, que el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans defineix com “unitats lèxiques noves, formalment o semànticament, creades en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevades a una altra llengua”. Així, cada entrada del blog es correspon a una paraula nova, en el sentit que encara no es troba recollida als diccionaris de referència o que hi apareix marcada formalment com a neologisme.”


 

via Observatori de Neologia (Obneo)

(DE) – Neue Wörter vom 22.9.2017 | Die Wortwarte


Heute servieren wir Ihnen 18 neue Wörter:


via Die Wortwarte

(ES) (EN) (PDF) – El Reglamento General de Protección de Datos de la UE | Allen & Overy


Snap4.png

The EU General Data Protection Regulation

A new data protection landscape

After over four years of discussion, the new EU data protection framework was adopted on 8 April 2016. It takes the form of a Regulation – the General Data Protection Regulation (GDPR). The GDPR will replace the current Directive and will be directly applicable in all Member States without the need for implementing national legislation. It will take effect on 25 May 2018. However, as it contains some onerous obligations, many of which will take time to prepare for, it will have an immediate …


Después de más de cuatro años de discusión, el 8 de abril de 2016 se adoptó el nuevo marco de protección de datos de la UE. Se adopta el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR). El GDPR sustituirá a la actual Directiva y será directamente aplicable en todos los Estados miembros sin necesidad de aplicar la legislación nacional. Entrará en vigor el 25 de mayo de 2018

Los principios y normas relativos a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de los datos de carácter personal deben, cualquiera que sea su nacionalidad o residencia, respetar las libertades y derechos fundamentales, en particular el derecho a la protección de los datos de carácter personal. El presente Reglamento pretende contribuir a la plena realización de un espacio de libertad, seguridad y justicia y de una unión económica, al progreso económico y social, al refuerzo y la convergencia de las economías dentro del mercado interior, así como al bienestar de las personas físicas.

La Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo trata de armonizar la protección de los derechos y las libertades fundamentales de las personas físicas en relación con las actividades de tratamiento de datos de carácter personal y garantizar la …


PDF file, 12 pages

via Universo Abierto

(EN) – Glossary of common Machine Learning, Statistics and Data Science terms | Analytics Vidhya


av100.png

Analytics Vidhya is used by many people as their first source of knowledge. Hence, we created a glossary of common Machine Learning and Statistics terms commonly used in the industry. In the coming days, we will add more terms related to data science, business intelligence and big data. In the meanwhile, if you want to contribute to the glossary or want to request adding more terms, please feel free to let us know through comments below!

via Analytics Vidhya


Shared by: