Google Drive | دليل المترجم للمصطلحات الانتخابية & مستر عصام مجاهد – (PDF) (EN) (AR)


See on Scoop.itGlossarissimo!

“Translator’s Guide to Election Terminology

Compiling the English based jargon of election work and translating it into a language as intricate and uncompromising as Arabic is a daunting mission. NDI’s Arabic Publication Center in Beirut is not the first to try, but with 630 entries, NDI’s Translator’s English-Arabic Guide to Election Terminology may have left only few stones unturned. Even the most obscure expressions have been discussed and definitions have been attempted. It would be an understatement to say that Arabic speakers are passionate about Arabic and quick to debate usage, nuance and meaning. Yet another component of the debate is the issue of regional differences. In Lebanon, for example, “mabsut” means happy. In Iraq “mabsut” means well beaten. As with most communication, context is …”

See on docs.google.com

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.