(IT) (EN) – Glossario delle scarpe | Simon Turner


Ecco cosa trovo nei miei glossari per le sole scarpe (molti termini mancano perché si trovano in glossari di moda/pelle e simili e lì le voci sarebbero veramente troppe). Ogni voce va controllata, ci sono errori anche vistosi (es. “hell grip” al posto di “heel grip”), doppioni e cose abbastanza inutili ma potrebbe essere un inizio:

 

– adhesive lasting = montaggio dal davanti
– adhesive or cement = colla, collante o adesivo
– adhesive tape = nastro adesivo
– after-ski (boot) = doposci
– age = stagionare
– age artifically = invecchiare artificialmente
– Ago working = lavorazione Ago
– air drying = essiccazione all’aria
– Albert tab slipper = pantofola a galoscia
– albert tap slipper = pantofola a galoscia
– alum = allume
– amend a model = rettificare il modello
– amphibian leather (pellame) = anfibio
– amphibious boots = anfibi
– aniline tannage = concia all’anilina
– anke boot = polacco
– ankle = caviglia
– ankle bone = malleolo
– ankle boot = mezzo polacco
– ankle boot = polacco
– ankle girth = basso gamba
– ankle joint = articolazione tibio-tarsica
– anticipate the stretching of the upper = prevenire l’allungamento della tomaia
– antique effect, antique look = effetto antico
– antique finishing = finissaggio antico
– antiqued = anticato
– apply a border = profilare
– apply cement or cement (to) = spalmare la colla
– apron = bacinella
– arch of the foot = arco plantare
– arch of the foot = cambratura
– arch of the foot = volta plantare
– arch support = plantare
– arch support = supporto per piede piatto
– arched foot = arcuato
– arched foot = cambrato
– archet (foot) = arcuato o cambrato
– arithmetical progression = progressione aritmetica
– arsenicate = arsenicare
– arsenication = arsenificazione
– artificial ageing = invecchiamento artificiale
– artificial grain = finto fiore
– artisan shoemaker = calzolaio
– assemble or join (to) = riportare
– assembling plate = piastra per montare
– assembling, joining = riunione
– assembly area or room = magazzino preparazione, magazzino semilavorati
– asymmetrical upper = tomaia asimmetrica
– attach the heels = applicare i tacchi
– attached rib = increna riportata
– awl = lesina
– awl (mechanical) = lesina
– axis of the last = asse della forma
– babouche = babbuccia
– back = dorsale
– back = groppone
– back stay = lunetta fodera
– back stitching = cucitura all’indietro
– back strap = cinturino posteriore
– back strap = listino esterno
– back strap (or strip) = listino esterno
– back uppers (to) = rinforzare con gutta perca
– backbone line = linea dorsale
– backer or double = rinforzo
– bagged edge = bordo con fodera risvoltata
– ballerina = ballerina
– ballet shoe = scarpa da balletto
– balmoral = polacco francesina
– basil = bazzana
– basket ball shoes = scarpa da basket
– basketball shoe = scarpa da basket
– beach sandals = da mare
– bellows tongue = linguetta a soffietto
– bellows tongue = soffietto
– belly = fianco della pelle
– bevel edge of a last = smussatura
– bevel the edge of the last (per lavorazione Ideal) = smussare
– bind, edge = bordare
– binder = bordatore
– binding machine = bordatrice
– binding of the grading model of the upper = profilatura del modello base della tomaia
– binding strip, binding = bordatura, orlatura
– blind grain = basso fiore
– blowing = soffiatura
– boarded (leather) = palmellata
– boardy leather = cuoio incartato
– body of the last = corpo della forma
– boot = polacco
– boot = stivale
– boot puller = cavastivali
– bootee = stivaletto
– border = profilatura, profilo
– bottom assembly or bottoming parts = fondo
– bottom filling = riempimento
– bottom preparation = preparazione fondo
– bottom stock = fondo
– bound edge = bordatura risvoltata
– bound edge = bordatura rivoltata
– bowknot = farfalla
– box calf, willow calf = vitello box
– brand mark or stamp = punzone o timbro
– breast of the heel = gola del tacco
– brush dyeing = tintura a spazzola
– brushing leather = cuoio da spazzolare
– buckle = fibbia
– buckle strap = cinturino
– buckle strap = cinturino passante
– buckle strap = fascetta
– buckle-end of strap = asola
– buff, fine-scour the leather = pomiciare
– buffing machine = macchina smerigliatrice
– buffing plug = pomicino
– building up a shoe design on a last = il vestire d’una forma
– built heel = tacco a strati
– built heel = tacco di cuoio
– burn the edges = bruciare i bordi
– burnishing wax = cera per sformare
– butted or jockey seam = cucitura inserita o tipo sellaio
– butted seam = cucitura inserita
– button hole, eyelet = occhiello
– buttoned boot or shoe = scarpa abbottonata
– buttoned shoe = Carlo IX
– buttonhole = asola
– buttonhole facing = sottocchiello
– buttonhole stitch = punto da bottoniera
– California, slip-lasting (working) = California
– callus, corn = callo
– caoutchouc, India rubber = caucciù
– cartilage, gristle = cartilagine
– caster knife or master knife = fustella di sbozzo
– catalyst = catalizzatore
– cayman = caimano
– cement activing tunnel = tunnel attivatore collante
– cemented constuction = incollato
– cementing = spalmatura della colla
– cementing lasting = montatura incollata
– cementing machine = macchina per spalmare la colla
– cerimonial shoe = scarpa da cerimonia
– chain stitch = punto catenella
– chainstitch = punto a catenella
– chamois goat = capretto scamosciato all’olio
– channel = increna
– channel = increnare
– channel = scalfire
– channel (to) = increnare
– channel (to) = scalfire
– channel closing wheel = macchina per chiudere le increne
– channel wall = muro dell’increna
– channel width = larghezza dell’ increna
– cheek = guanciale
– children’s ankle boot = polacchetto (polacchino)
– chrome tannage = concia al cromo
– chukka boot = chukka
– classic model = modello classico
– cleaning and dressing = scatolatura
– cleansing of the upper = pulitura tomaia
– clicker or cutter = tagliatore
– clicking department = reparto tagliatori
– clicking knife = trincetto per taglio tomaia
– climbing boot = scarpone da montagna
– clippings = ritagli
– clog = zoccolo di legno
– clog (in legno) = zoccolo
– clog copyng and size developing machine = sviluppatrice-copiatrice di zoccoli
– close seam stay = rinforzo rovesciato giuntatura gambetti
– close seat heel = tacco chiuso
– close the channel = chiudere l’increna
– close-edge bottom = fondo chiuso
– close-edge heel = tacco chiuso
– close-trim = rifilare nettamente
– closing department = reparto cucitrici
– closing hammer = martello per ripiegare
– closing-room = reparto cucitrici
– club foot = piede equino
– coarse grain = fiore grossolano
– coat a last = vestire una forma
– cobbler = ciabattino
– cobbler’s bench = deschetto
– cobbler’s thread = spago
– comfort shoes = calzatura per donna anziana
– compress the heels = pressare i tacchi
– cone-shaped heel = tacco a cono
– cord = cordicella
– cord = cordicella o filo di plastica
– cordovan = cordovan
– corrected grain = fiore corretto
– counter = contrafforte
– counter lining = fodera sperone
– coupling = abbinamento
– court schoe crescent reinforcement = rinforzo giro scollato
– court shoe = scarpetta
– court shoe = scollata
– court shoe toe-puff = puntale ad arco
– cover = rivestire
– cover the heels = ricoprire i tacchi
– covered heel = tacco rivestito
– covering (louis heel or wrapping platform) = rivestimento
– crack off = screpolarsi
– crack resistance = resistenza alla rottura
– crepe = para
– crescent toe-cap = puntina ad arco
– crescent-shaped abrasive = lunetta smeriglio
– crocodile (leather) = coccodrillo
– cuban heel = tacco cubano
– cup of a heel = svasatura
– cure, vulcanize = vulcanizzare
– curing, vulcanisation = vulcanizzazione
– curried leather = cuoio grasso
– cushion insole = sottopiede imbottito
– cut away thje lining surplus = rifilare le fodere
– cut out the upper = tagliare la tomaia
– cut patterns (to) = modellare
– cutter’s knife = coltello da tagliatore
– cutting board = lastra da taglio
– cutting pliers = tronchesino
– damp resistance = resistenza all’umidità
– dampen, umidify = umidificare
– dappled hide = pellame spezzato
– deburr = levare il filo
– décolletage = scollatura
– decoration = guarnizione
– dehair = depilare
– depilation (dehairing? Unhairing?) = depilazione
– derby ankle foot = polacco derby
– derma,corium = derma
– develop a series = sviluppare serie
– dewarble = starolare
– dogtail quarter = gambino con tirante o codetta
– double channel = increna doppia
– double face nailing hammer = maretllo per inchiodare
– double faced hammer = martello per inchiodare
– double lasting = montaggio doppio
– double stitching = cucitura doppia
– double, line = foderare
– dress shoe (a) = scarpa classica
– dress shoe (a) = scarpa di cerimonia
– drum unhairing = depilazione in bottale
– edge = lissa
– edge of the last = spigolo della forma
– edge setting machine, heel burnishing machine, bottom making machine = macchina per lissare o sformare
– edge-burnishing machine = macchina per bruciare i bordi
– elasticized leather = pellame elasticizzato
– elastomer or synthetic = elastomero
– elliptic compass = compasso fisso
– emboss (to) = imprimere a caldo
– emboss a hide = stampare una pelle
– embossing plate = piastra per imprimere
– embroidered cap = punta ricamata
– empty leather = cuoio cassante
– English (American) size = punto inglese
– English (American) size-scale = scala inglese o americana
– english shoe size = punto inglese
– epidermis, cuticle = epidermide
– equidae = equidi
– espadrille = espadrilla
– espadrille = scarpa a suola di corda
– espadrille or alpargata = scarpa con suola di corda
– evening out = ugualizzatore
– extend sewn-seat heel = tacco aperto o sbordato
– extended seat = fondo a tacco aperto con girello
– extended seat heel = tacco sbordato o aperto
– extended sole = suola sbordata
– extended-seat heel = tacco sbordato
– extension or edge width = sbordatura
– eye = cruna dell’ago
– eyelet = occhiello
– eyelet facing = fodera sott’occhielli
– eyelet tab = riporto occhielli
– face-pane (or peen) hammer = martello per ribattere
– facing or eyelet tab = riporto
– facing rows = finto riporto occhielli
– farm hide = cuoio macello
– fashion sketch = figurino
– fastened insole rib = increna riportata
– fastening = allacciatura
– feather edge = spigolo
– fellow last = compagna
– fellow last or shoe = compagna
– fibre board = cartone di fibra
– fill bottoms (to) = mettere il riempimento
– fill the bottom = riempire
– filler, exhibition last = tendiscarpe
– fillthe inside = imbottire l’interno
– fine scouring (soles) or buffing (upper leather) = pomiciatura
– finish department = reparto finissaggio
– finishing machine = banco di finissaggio
– firm grain = fiore fermo
– fitting = calzante
– fitting point = punto di calzata
– fitting room = volume calzante
– fitting stool = sgabello di prova
– flared heel = tacco a campana
– flaring line = linea svasata
– flat binding = bordatura piana
– flat binding = bordatura piana larga
– flat end of a face pane hammer = penna
– flat heel = tacco piatto
– flat heel or single lift heel = tacco piatto (uno spessore)
– flat iron = ferro da stiro
– flat or low heel = tacco piatto
– flats = ballerina
– flay = scuoiare
– flesh side = carnaccio
– flesh side = rovescio della pelle
– flesh split = crosta
– fleshings = carniccio
– flexible lasting = montaggio flessibile
– flexometer, deflectometer = flessimetro
– flip-flop = ciabattina
– flip-flop = infradito
– flowing (line) = sfuggente
– flying vamp = mascherina asimmetrica
– foalt, colt, filly = puledro
– foam rubber = gommapiuma
– folding last = forma snodata
– foot anatomy = anatomia del pide
– football boot = scarpa da calcio
– foot-puller = tirapiedi
– footwear = calzatura
– fore or hind shank of a skin = zampa
– fore shank = zampa anteriore
– forepart = parte anteriore del piede
– forepart of the foot or last = parte anteriore della forma
– forme = camicia
– frame drying = asciugatura su telaio
– frayed = sfibrato
– freeze-drying = liofilizzazione
– french heel = tacco normale
– french shoe size = punto francese
– fringe tab = frangia
– front = parte anteriore della scarpa
– front = parte anteriore della tomaia
– full leather = cuoio a spessore pieno
– full length double sole = doppia suola
– fur coat, fur mantle = pelliccia
– furriery = pellicceria
– gaiter = ghetta
– gaiter = uosa
– galloon binding or french binding = bordatura risvoltata rotonda stretta
– galosh = soprascarpa
– galosh, golosh = soprascarpa
– gaping shoe = sboccante
– gather (to) = mollegiare o arricciare
– gather the seam = arricciare
– gathered seam = arricciatura
– gauge = calibro
– gauge = dima
– geometrical progression = progressione geometrica
– ghillie = ghillie
– gimping = dentellatura
– girl’s footwear = femminuccia
– gondola toe-end = punta gondola
– good clip or tight line = accollatura
– Goodyear method = lavorazione Goodyear
– goose-bill cap = punta a becco d’oca
– grading = graduazione
– grading model = modello base
– grain = fiore
– grain peeling = distacco del fiore
– grains cracking = screpolatura della pelle
– grinder = affilatore
– groin = inguine
– grooving = canalino
– grooving = scanalatura
– gutta reinforcement of uppers = rinforzo con guttaperca
– gutta-percha = guttaperca
– gutta-percha = gutta-perca
– gym shoe = scarpa da ginnastica
– hair bulb = bulbo pilifero
– half length sock = tallonnetta lunga interna
– half-lenght sock = tallonetta lunga interna
– half-sole = mezza suola
– hallowed cone of the last = scavatura longitudinale
– hammer big toe = alluce a martello
– hammer the leather = battere il cuoio
– hand lasting = montatura a groppine
– hand sewing = cucitura a mano
– hand welted construction = guardolo cucito a mano
– hard toe-end = puntale duro
– hard toe-puff = puntale duro
– harness leather, saddle leather = cuoio anfibio
– harsh grain = fiore ruvido
– heatweldable or heatsealable = saldabile a caldo
– heavy duty boot = scarpone
– heavy hide = pelle pesante
– heavy or saddle stitching = cucitura punto grosso
– heavy stitching = cucitura a punto grosso
– heavy-duty boot = scarpone
– heavy-duty boots = scarponi
– heel breast (to) = tagliare l’avantacco
– heel breast flap = coda della suola
– heel cover = rivestimento
– heel girth = entrata
– heel grip = camoscino
– heel grip = lisciatoio
– heel layer = sottotacco
– heel of the foot = calcagno o tallone
– heel rest = base del tacco
– heel seat = corona del tacco
– heel seat lining = tallonetta
– heel sock = tallonetta interna
– heel steel tip = ferrettodel tacco
– heel tip = salvatacco
– heeled shoe = scarpa con tacco
– hell grip = camoscino
– hide = pelle
– high boot = stivale
– high footwear = calzatura alta
– high frequency welding or dielectric welding = saldatura ad alta frequenza
– high heel = tacco alto
– high shoe = scarpa alta
– high slipper, Albert tab slipper = pantofola alta
– hiking boot = scarpone da montagna
– hind shank = zampa anteriore
– hinged last = forma articolata o snodata
– hone = cote
– hook = crochet
– hot melt = termoadesivo
– hot pressure on the leather = pressione a caldo sulla pelle
– hot-melt adhesive = collante termoplastico
– hot-plate, glaze = satinare
– house shoe = scarpa da casa
– hunting suede = pelle scamosciata
– Ideal working = lavorazione Ideal
– ideal working with welt = lavorazione Ideal con guardolo
– imbibition = imbibizione
– imitation moccasin or apron-front shoe = tomaia tipo mocassino
– inches size = inches size
– indent cut = taglietto per incastro
– infant’s footwear, baby’s footwear = calzatura bebè
– inferface = intelare
– injection moulded = ad iniezione
– injection working = lavorazione ad iniezione
– ink = colorante
– inlay, insert or panel = riporto sottostante
– inseam trim (to) = refilare dopo cucitura guardolo
– insered hem, slip beading = bordo inserito, bordatura con profilo
– inside forme = camicia interna
– inside of the foot = interno del piede
– inside of the last = interno della forma
– inside of the shoe = interno della scarpa
– inside profile of the last = profilo interno della forma
– inside waist = cava interna
– insole = sottopiede
– insole lining = suoletta
– inspect, clean and dress (to) (shoe room) = rifinire
– inspecting, cleaning and dressing = rifinitura
– instep = calzata
– instep collar = fascia collo
– instep girth = collo del piede
– instep line = collo della forma
– interface the upper = intelare la tomaia
– interlaced = intrecciato
– interlaced shoe = intrecciato
– interlaced shoe = scarpa intrecciata
– interline = interfodera
– interlock = incastrare
– interweaving = intreccio
– invisible eyelet = occhiello invisibile
– iron or steel tip = salvapunta
– Italian heel = tacco italiano
– jelly = sandaletto di plastica
– kidskin = capretto
– knife = trincetto per cuoio
– knife blade = lama di coltello
– knot the threads = annodare i fili
– knot, bow, tassel = nodo o nodino
– lace (up) = allacciare
– lace hook = gancino
– lace hook = gancio
– laced shoe = scarpa con allacciatura
– lace-up = allacciato
– lacing = allacciatura
– lacquer = vernice
– last = forma
– last = forma
– last (to) = montare
– last designer or modeller or last maker = formificio
– last peg = piantone
– last puller = cavaforme
– last side projection = fianco della forma
– last the shoe = montare la calzatura
– last thimble = bussola della forma
– last top protection = paracolpi
– last turning axis = asse delle forma
– lasting = montaggio
– lasting = montatura o montaggio
– lasting allowance = margine di montaggio
– lasting department = reparto montaggio
– lasting from the back = montaggio dal retro
– lasting from the front = montaggio dal davanti
– lasting pincers = pinza per montare
– lasting pliers = pinza per il montaggio
– lay out = disposizione
– lay out patterns on a skin = sbozzare
– layer set = materasso
– leather board = cuoio rigenerato
– leather cutting = tranciatura
– leather garments = abbigliamento in pelle
– leather goods (shop) = pelletteria
– leather shoe = scarpa di cuoio
– leather-marking pen = penna per segnare la pelle
– leg of a boot = gambale
– level bottom (to) = spianare le suole
– level soles (to) = spianare le suole
– level the soles = spianare le suole
– level, even = ugualizzare
– light “stretch” slipper = rock and roll
– light sandal = sandaletto
– light walking shoe or casual = scarpa sportiva da donna
– lime = calcinare
– liming = calcinazione
– liming drum = bottale per calcinazione
– line or insert a lining (to) = foderare
– lining quarter = fodera gambetto
– lining, covering = fodera
– lining, covering = rivestimento
– loafer = mocassino
– loafer = scarpa pantofola
– loafer or casual = scarpa pantofola
– lockstitch = punto di navetta
– lockstitched sole = cucito con macchina rapid
– long sock = sottopiede interno
– long stitching sewing = cucitura a punto lungo
– loop = tirante
– loose-line vamping = cucitura con fodera libera
– Louis heel = tacco a coda
– Louis heel = tacco Luigi XV
– louis heel = tacco luigi xv (quindicesimo) o tacco coda
– louis heel shoe = luigi quindicesimo o scarpa con tacco coda
– low (flat) footwear = calzatura bassa
– low boot, half boot = stivaletto
– low boot, half boot = tronchetto
– low heel = tacco basso
– low instep girth = collo basso del piede
– low or plate, shoe = basso
– low shoe = scarpa bassa
– luis heel shoe = calzatura Luigi XV
– machine sewing = cucitura a macchina
– machine welted = guardolo cucito a macchina
– machine welted construction = guardolo cucito a macchina
– magnetized hammer = martello calamitato
– maid’s footwear = sottodonna
– making operations = fondo, scarpa
– making-up = confezione
– malleolus, ankle bone = malleolo
– manifold heel copyng lathe = tornitrice e copiatrice multipla di tacchi
– marble plane = piastra di marmo
– mark = segnare
– mark the uppers = timbrare le tomaie
– marker or marking pattern = modello per segnare a mano
– marking pattern insert = profilo per segnali di guida
– mastic = mastice
– metatarsal phalanges joint = articolazione metatarso-falangica
– metatarsus = metatarso
– middle of the last = mezzaria della forma
– middle split = crosta intermedia
– middlesole = intercalare
– middlesole = sottopiede
– mid-height footwear = calzatura media
– milling cutter = fresa
– milling machine = fresatrice
– mineral tannage = concia al minerale
– misshapen foot (piede) = deforme
– mixed tannage = concia mista
– mocassin = mocassino
– mocassin last = forma mocassino
– moccasin = mocassino
– moccasin last = forma da mocassino
– moccasin-like upper = tomaia tipo mocassino
– mock eyelet tab = finto riporto occhielli
– mock welt = finto guardolo
– model stocking = posteggio modelli
– modelling = modellaggio
– models edge = bordino dei modelli
– moist-heat setting = stabilizzazione termica
– monk strap = scarpa con fibbia
– mould = forma
– mould = stampo
– mould (to) = garbare
– mould the soles = stampare le suole
– moulded sole unit = suola con tacco unito
– mudgard = fascione riportato
– mule = pianella
– mule = pianella
– mule, slipper = pianella
– mulling equipment = umidificatore
– nail puller = cavachiodi
– nailed working = lavorazione inchiodata
– nappa = nappa
– narrow schoe = scarpa stretta
– neck = collare di una pelle
– needleful = gugliata
– nicking = frastagliatura
– non-slipping = antisdrucciolo
– nose of the quarter = aletta del gambino
– nose of the quarter = pattella del gambino
– nose of the quarter = pattelletta del gambino
– notch = tacca
– notched storm welt = guardolo inciso
– notching = dentellatura
– nubuck = nubuck
– nursery shoes = scarpine per neonati
– obtain the standard = ricavare la camicia
– offal = frassame
– oil tannage = concia all’olio
– one-bar shoe = carlo nono
– oozw leather = nappa bovina
– Opanka working = lavorazione Opanka
– open stitched = cucitura in giunta con rinforzo cucito
– open stitched seam = cucitura in giunta
– ordinary welt = guardolo piatto
– ornamental stitching = cucitura ornamentale
– orthopaedic shoe = scarpa ortopedica
– outside counter = sperone
– outside forme = camicia esterna
– outside of the foot = esterno del piede
– outside of the last = esterno della forma
– outside of the shoe = esterno della scarpa
– outside profile of the last = profilo esterno della forma
– outside waist = cava esterna
– outsole stitching = cucire con macchina rapid
– overcast = punto annodato
– overcast stitch = cantoniera
– overcast stitch, cobbler’s stitch or hand stitch = punto annodato
– overlapping = sovrapposizione
– overlapping sewing = cucitura in sovrapposizione
– ovine hides = pelli ovine
– oxford = francesina
– Oxford shoe = francesina
– paccary = pecari
– padding = imbottitura
– padding board = tampone
– pair up = appaiare
– pantograph = pantografo
– pantograph graduation = graduazione del pantografo
– pantographer = pantografista
– Paris point, French shoe size = punto francese
– paris size-scale = scala francese
– patched piece = riporto
– patent leather = verniciato
– patent leather shoe = scarpa di vernice
– pattern = modello da taglio
– pattern = modello graduato
– pattern collection = modelleria
– pattern cutter, shoe designer, stylist = modellista
– pattern cutting = modelleria
– pattern maker = aiuto modellista
– peen = ribattere
– peen or pane (to) = ribattere col martello
– pen / peen = penna
– perforated toe-cap = puntina con fiore (o fiore in punta)
– perforation plate = piastra per perforare
– perfored toe cap = puntafiore
– pes valgus = piede valgo
– pierce = traforare
– pigment-spraying machine = pigmentatrice a spruzzo
– pin, nail (chiodo) = caviglia
– pinching sewing = cucitura a pizzico
– piped or welted seam = cucitura con profilo o profilata
– piped seam = rilievo ornamentale
– piping or slip-bead = profilatura
– piping or slip-bead = profilo
– pit tannage = concianelle fosse
– pitch = pece
– pitch (heel) = cadenza del tacco
– pitch (last) = profilo della boetta
– pitch (to) = inclinare
– plain marker = modello pieno
– plain or whole vamp = mascherina liscia
– plain vamp = mascherina liscia
– plantar arch = fiosso
– plastics plate = piastra sintetica
– plate the last = ferrare la forma
– plated last = forma ferrata
– platform shoes = zatteroni
– plating = ferratura
– plating a last, steel plate = ferratura
– pleating = pieghettatura
– plimsoll (UK) = scarpa con suola di gomma
– plough out (to) = levare il filo
– plug, apron = vaschetta
– plumb of a boot = appiombo dello stivale
– plumb of the heel = appiombo del tacco
– pointed last = forma a punta
– pointed toe = punta sfilata
– pointed toe-cap = punta sfilata
– polish = apprettare
– polish = appretto
– polisher = bisegolo
– poromeric = poromerico
– post sewing machine = macchina a colonna
– pound (to) = ribattere le boette
– pound (to) = ribattere le punte
– pound the seat = ribattere le boette
– pound the toes-ends = ribattere le punte
– pounding machine = macchina per ribattere
– pre-assemble = prefabbricare
– pre-assembling set = prefabbricato
– pre-finish the sole = prefinire la suola
– prefinishing = prefinissaggio
– preform (la tomaia) (the upper) = garbare
– preforming = sellatura
– preforming (of tha upper) = garbatura della tomaia
– preforming of the upper, preforming uppers = garbatura
– pre-ink = preinchiostrare
– prepare the upper = preparare la tomaia
– press = pressatrice
– press = trancia
– press block = ceppo
– press knife = fustella
– press knife = taglierina
– press the hard toes = pressare le punte dure
– press the leather = pressare il cuoio
– press the soles = pressare le suole
– pressure foot, pressure shoe = piedino
– pre-trim = prefresare
– prick the upper = punteggiare la tomaia
– pricker = punzone del pantografo
– printed grain = fiore stampato
– processing bill, wirk-ticket = bolla di lavorazione
– profile of the butt = profilo del groppone
– profile of the seat of the shoe = profilo della boetta
– pull over = premontare
– pull over (to) = premontare
– pull the threads through = tirare i fili
– pump = scarpa scollata
– punch = fustellare
– punch = punteruolo
– punch hole, punch holes, perforation = perforazione
– punching = fustellatura
– punching machine = trancia
– putty, puttee = mollettiera
– quarter = gambetto
– quarter = gambino
– quarter corner = punta o becco del gambetto
– quarter crescent stay = rinforzo della giuntura gambetti
– quick tannage = concia rapida
– quinone tannage = concia al chinone
– raise the lip of the channel = alzare il labbro dell’increna
– rand or mock welt = finto guardolo
– raw edge = bordo a taglio sfilato
– raw edge = bordo sfilato
– real moccasin = mocassino tubolare
– real moccasin = tubolare mocassino
– recess = taglietto per incastro
– reclaimed leather = cuoio rigenerato
– reduce, trim seam, trim = fresare
– reel heel = tacco a rocchetto
– reinforced leather = cuoio rinforzato
– reinforced open stitching = cucitura aperta con rinforzo
– reinforcing stitching = barretta
– reinforcing tape, folding tape = fettuccia per piegare
– reinforcing tape, folding tape = nastro di rinforzo
– relast = reinformare
– re-last tha shoe = riformare la scarpa
– resole = risuolare
– resoling = risuolatura
– retan = riconciare
– reverse welted = cucito guardolo rovesciato
– reversed toe-end = punta rovesciata
– reversed welt = guardolo rovesciato
– reversed welt sewing = cucitura a guardolo rovesciato
– revise a model = rielaborare un modello
– rib = labbro alzato dell’ increna
– ribbing machine = macchina nervatrice
– ribbon tie = listino
– ridged toe-cap = punta spigolata
– rise = alzo
– rivet = ribattino
– riveting hammer = martello per ribattere
– roll bagged seam or blind seam = cucitura rovesciata invisibile
– roll the leather = cilindrare la pelle
– roll-bagged seam = cucitura rovesciata invisibile
– rolling = cilindratura
– rope sole = suola di corda
– rotate the standard = ruotare la camicia
– rough (down) = cardere
– rough (to) = cardare o irruvidire
– rough round the sole = rifilare la suola
– rough rounding = rifilatura
– rough rounding = rifilatura suole
– rough shape = abbozzo
– roughing = cardatura
– roughing machine for plastic blocks = sgrossatrice per abbozzi in plastica
– roughing wheel = spazzola per cardare
– round toe-end = punta rotonda
– rounding = gropponatura
– row = linea di punti
– rub, press (to) = spianare, appiattire
– rubber heel = tacco di gomma
– rubber-soled boot = scarponcino
– rump = culatta
– run round or top-stitch (to) = mettere in fodera
– saddle = traversino
– saddle stitch = punto sellaio
– saddle stitch or big stitch = punto grosso
– safety boot = scarpa di sicurezza
– safety toe-cap = puntale di sicurezza
– Saint Crispin Ideal working = lavorazione Ideal San Crispino
– saladero = saladero
– salpa = salpa
– salting = salatura
– sammy = appassire
– sammying = appassimento
– sample set, sample collection = campionario
– sandal = sandalo
– sandalette = sandaletto
– sandpaper = smerigliare
– sandshoe = scarpa di tela
– satin = raso
– scale = squama
– schank = cambrione
– scoop block = cuneo
– scoop block = cuneo della forma
– scoop block last = forma a cuneo
– scoop block last = forma con cuneo
– scorrer = intaccatore
– screw-spike the heels = incavigliare i tacchi
– seal = chiudere il fiore
– seal = stuccare il fiore
– sealskin (pelle di) = foca
– seam = giuntare
– seam (to) = giuntare
– seam gathering = arricciatura
– seam guide = guida di cucitura
– seam stitching = cucitura
– seam, row of stitches, closing = cucitura
– seaming, seam = giuntatura
– seamstress = cucitrice
– seat lift = girello
– seat of the heel = corona
– seat of the last = base della forma
– seat of the last = calcagno
– seat of the shoe = boetta
– self-adhesive nail cover = coprichiodo adesivo
– self-adhesive tape = fettuccia autoadesiva
– separate the stitches = dividere il punto
– separate the stitches = marcare il punto
– serration = taglietto
– sewing of the vamp edge = cucitura della cava del gambetto
– sewing thread = cucirino
– shank = cambriglione
– shape of a last, heel = garbatura o cambratura
– shape roughly = sgrossare
– sharp cut = taglio vivo
– shave = rasare
– shearing machine = rasatrice
– shim = mezzo girello
– shoe = scarpa bassa
– shoe designer or stylist = creatore
– shoe lace = stringa
– shoe rasp = raspa
– shoe upper = parte superiore
– shoe upper = tomaia
– shoe with elastic = scarpa con elastico
– shoe-horn = calzascarpe
– shoemaker’s Knife, cobbler’s knife = coltello da calzolaio
– shoemaker’s Knife, cobbler’s knife = trincetto
– shoes with a flat lasted lining and a veldtschoen outside = montatura ideal con fodera incollata al sottopiede
– short heel girth, long heel girth = entrata
– shortening = accorciamento
– shoulder = spalla
– shrinkage = contrazione
– shrinkage = restringimento
– shrinkage = ritiro
– shrunk grained (skin) = raggrinzita
– shuttle = navetta
– shuttle baker = cestello porta spola
– side = schiappa
– side lining = foderina
– side of the shoe = fianco della scarpa
– side of the sole = fianco della suola
– sides line = linea dei fianchi
– single or half-pair = mezzo paio
– size scale or fitting scale = scala
– sizes scale = scala
– sizes set = serie modelli
– ski boot = scarpone da sci
– skin composition = composizione della pelle
– ski-shoe = scarpa da sci
– skive = assottigliare, scarnire, rasare
– skiver = scarnitore
– skiving = assottigliamento, scarnitura
– skiving = mezzo girello o mezza sottanella
– skiving = scarnitura
– slashing = fare i taglietti
– slide = sabot
– slingback = decolleté
– slip beading = bordatura profilata o con profilo
– slip beading = bordo profilato
– slip lasting or california = california
– slip sole or middle sole = mezza doppia suola
– slip the last = levare la forma
– slip-on = scarpa senza lacci
– slipper = pantofola
– slipper = scarpa da casa
– slit = taglietto
– slotted marker = modello intagliato
– smooth storm welt = guardolo liscio
– sneaker (US) = scarpa da ginnastica
– soaking = riverdimento
– soak-liquor = bagno di rinverdimento
– socket punch = fustella
– soft toe-end = puntale floscio
– soft toe-puff = puntale floscio o semirigido
– softening = ammorbidimento
– sole = suola
– sole cementing machine = pressa per incollare
– sole channelling machine = macchina per increna
– sole edge = lissa
– sole extension = sbordatura della suola
– sole of the foot = pianta del piede
– sole of the last, foro part = pianta della forma
– sole shape = profilo
– sole shape = sagoma
– sole tacking machine = macchina per imbastire le suole
– soled sock = scarpacalza
– soles factory = suolificio
– soles pressing machine = pressasuole
– sound = sano
– spike heel, stiletto heel = tacco a spillo
– spike or stiletto heel = tacco a spillo
– spiked heel = tacco a spillo
– split (to) = spaccare
– split a hide = spaccare la pelle
– split hide = pelle spaccata
– splitting machine = macchina per spaccare
– sport shoe = scarpa sportiva
– sports seaming = cucitura sportiva
– spray dyeing = tintura a spruzzo
– spray gun = pistola da spruzzo
– spring = rotazione
– spring the standard = barchettare
– springing = correzione
– springing = correzione o compensazione
– springing (operazione) = cambratura
– sq.ft.measurement = piedaggio
– square last = forma quadrata
– square toe-end = punta a scatola
– square toe-end = punta quadrata
– stabilizing machine = macchina stabilizzatrice
– stable to boiling = stabile all’ebollizione
– stake = palissonare
– staking knife = lama del palissone
– staking machine = palissone
– stamp = punzonare
– stamp = punzone
– stamp, brand mark = timbro
– stamping = punzonatura
– stamping = punzonatura o timbratura
– standard = camicia
– standard = modello
– standard notchings = intagli sul modello
– staple = cambretta
– staple lasting = montaggio cabrettato
– staple lasting = montatura cambrettata
– staple welted working = lavorazione mista
– stapling machine = cucitrice a punti metallici
– steel cap = puntale di sicurezza
– steel safety heel = puntale di sicurezza
– steel tip = salvapunta
– stencil = mascherina
– stiched or sewn through or blake sewn = cucito dentro fuori
– stick, glue = incollare
– stickness = appiccicosità
– stiffener or counter = contrafforte
– stiletto heel = tacco a spillo
– stitch = punto
– stitch separate (to) = marcare o dividere il punto
– stitch separating machine = macchina per marcare il punto
– stitch, sew = cucire
– stitching machine = macchina per cucire
– stocks hammer = follone
– stocks hammer = macchina per follonare
– stockyard = parco bestiame
– storm welt = guardolo con bordino
– straight toe-cap = puntina diritta
– strap = correggia
– strap, bar = cinturino
– street shoe = scarpa da città
– street shoe, town shoe = scarpa da città
– stretch direction = linea prestante
– stretchalility = prestanza
– string lasting = montaggio a cordetta
– string lasting = montatura a cordetta
– stud = borchia
– stud = tacchetto
– stylist, shoe designer = modellista stilista
– stylist’s last = formella per modellista
– suckling = lattonzo
– suckling = lattonzolo
– suede = camoscio
– suede calf = vitello scamosciato
– suede leather = pelle scamosciata
– suede shoe = scarpa scamosciata
– swansdown interlining = interfodera
– swell the joints (to) = tenere il fondo aperto
– symmetric vamp = mascherina simmetrica
– tack = attaccaticcio
– tack = imbastire
– tack = semenza
– tack lasting = montaggio a semenza
– tack lasting = montatura a semenza
– tack on the last = premontare
– tacker = premontatore
– tacking = imbastitura
– tack-proof on the last = imbastire sulla forma
– tannery = conceria
– tannin infusion = infusione conciante
– tanning = concia
– tannin-non tannin ratio = rapporto tannino non tannino
– tap the channel = ribattere la scalfitura
– tap the channel = ribattere l’increna
– tap the channel = spianare la scalfitura
– tap the welt into the feather (to) = ribattere la cucitura
– tap the welt stitchings, rub the seams = ribattere la cucitura del guardolo
– tap the welt stitchings, rub the seams = spianare le giunture
– tape = fettuccia, nastrino
– tape = nastrino o fettuccia
– tarsus = tarso
– tassel, tuft = fiocchetto
– tassel, tuft = nappina
– tawing = concia all’allume
– template = dima
– tennis shoe = scarpa da tennis
– thermofusible or hot melt = termofusible
– thermoplastic = termoplastico
– thermosetting = thermoindurante
– thigh boot = scarpa stivale alla coscia
– thigh boot = stivalone
– thong (US) = infradito
– thread coil = gomitolo
– three quarter golosh = mascherina asimetrica
– three-square file = triangolo
– through stitching (Blake) = cucitura Blake
– through stitching (Blake) = cucitura dentro e fuori
– tick = zecca
– tight top line = accollatura
– tip = puntale
– tip of the heel = punta del tacco
– tip of the last = punta forma
– to board the leather = palmellare la pelle
– to hammer the welt = battere il guardolo
– toe of shoe = punta della calzatura
– toe puff = puntale o cappelloto
– toe-cap = puntina
– toe-cap underlay = sottopunta
– toe-end = punta del piede
– toe-end of foot = punta del piede
– toe-end of the last = punta della forma
– tongue = linguetta
– tongue of a buckle = ardiglione
– top band = altogamba fodera
– top boot = gambaletto
– top of the bootleg = altogamba
– top stitching = cucitura giro gambetto
– top-piece = sopratacco
– top-stitch the lining = mettere in fodera
– town shoe = classico
– town shoe = scarpa da città
– track shoe = scarpetta chiodata
– track spike = scarpetta chiodata
– trainer (UK) = scarpa da ginnastica
– tree or filler = formetta
– trim = sbavare
– trim (to) = refilare
– trim linings (to) = refilare le fodere
– trim the heels = fresare i tacchi
– trim the stitchings = fresare la cucitura
– trim the uppers = rifilare le tomaie
– trimming (of the edges, the heels, etc.) = fresatura
– trimming machine = macchina a rifilare
– trimming shears = forbici per rifilare
– t-strap shoe = sandalo da donna con cinturino e barretta
– two-band sandal = sandalo a piede nudo
– two-way suede = scamosciato scrivente
– type of last = tipo di forma caratteristico
– type of slipper (a) = pantofola a polacchetto
– underlay = margine di cucitura
– underlay = riporto sottostante
– undersole = sottosuola
– unlined = sfoderato
– upper = tomaia
– upper = tomaia
– upper parts = pezzi tomaia
– upper stay = rinforzo tomaia
– upper trim (to) = refilare dopo montaggio
– upper, vamp = avampiede
– upper, vamp = maschinera
– upper, vamp = tomaia
– U-shaped border = bordo a U
– vacuum drying = essiccazione sottovuoto
– vamp = clacco
– vamp = mascherina
– vamp edge = cava del gambetto
– vamp lining = fodera della mascherina o fodera anteriore
– vamp wing = ala della mascherina
– vamp with a simulated cap = mascherina con puntina finta
– vamp with double cap = mascherina con doppia puntina
– vamp with imitation cap = mascherina con finta puntina
– vamp with separate cap = mascherina con puntina riportata
– vamping on the flat = cucitura con fodera bloccata
– vaquero, cowboy = vaquero
– varus foot = piede varo
– veal = mezzo vitello, vitellone
– vegetable tannage = concia al tannino
– veiny leather = cuoio venato
– veldtschoen construction = cucito a sandalo
– veldtschoen sewing = cucitura a sandalo
– vulcanising or vulcanisation = vulcanizzazione
– vulcanized working = lavorazione vulcanizzata
– vulcanizing agent, curing agent = vulcanizzante
– waist edge = famice
– waist girth = collo del piede
– waist of the last = arco della forma
– waist of the last = cava
– waist of the last = famice
– waist of the shoe = famice
– waist or arch = arco plantare
– waist or arch = volta plantare
– waist the heel = tagliare l’avantacco
– waisted or “hour-glass” heel = tacco rocchetto
– walking shoe = scarpa da passeggio
– warble fly = ipoderma
– warble hole = tarolato
– wart = verruca
– water fastness = solidità all’acqua
– water repellent = idrofugo
– wax = sformatore
– wedge = zeppa
– wedge heel = tacco a scivolo
– wedge heel = tacco a zeppa
– wedge heel = tacco a zeppa, tacco a scivolo
– wellington (boot) = stivale di gomma
– welt = guardolo
– welt hammering = battitura del guardolo
– welt sewing = cucitura del guardolo
– welt sewing too low = cucitura in dentro
– welt wheel = rotella
– welted seam = cucitura profilata
– welted sewn = fondo a tacco aperto o sbordato
– wheel = rotellare
– whole length sock = sottopiede interno
– whole length sock or long sock = sottopiede interno intero
– wide edged sole or extended = suola sbordata
– width = misura delle dita
– width change = punto di cambiamento di larghezza dell’ increna
– width or girth, fitting properties = calzata
– widw-bellied hide (pelle) = fiancosa
– willow calf = vitello box colorato
– wing cap = punta a coda di rondine
– wing cap (or brogue cap) = punta lancia o wilson
– wing-tip = scarpa con mascherina allungata
– wooden nail = chiodo in legno
– working, method = lavorazione
– wrinkle chasing machine = macchina stiratrice
– wrinkle, crease = grinza
– wrinkle, crease = ruga
– youth’s footwear = sottuomo
– zigzag seam = cucitura zig-zag
– zig-zagged seam = cucitura zig-zag
– zinc cutting board = zinco da tagliatore
– zip, zip fastner, zipper = chiusura lampo

Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.