(ES) (EN) (PDF) – MANUAL PRÁCTICO DE INGLÉS MARÍTIMO | F. JAVIER ARANZABAL


“MANUAL PRÁCTICO DE INGLÉS MARÍTIMO (F. JAVIER ARANZABAL)”

Source: www.waypointgijon.com

PDF file, 150 pages

(EN) – Online business definitions glossary | ERI Economic Research Institute


Glossary of business and human resources terms and definitions

This glossary of business definitions contains over 2,000 business terms used in compensation and benefits administration. Continually updated, this specialized business dictionary focuses on definitions of Human Resources terms and business terms.”

Source: www.erieri.com

(EN) – Gourmet Glossary | Garth Bishop


Gourmet Glossary. Defining those words you don’t recognize on restaurant menus. By Garth Bishop. Sometimes, the only thing standing between you and a fantastic entrée from a fantastic restaurant is an unfamiliar word.

We’ve all been stumped from time to time at the sight of a term such as “mire poix,” “emulsion,” “gravlax” or “ghee.”

But worry no longer. With this handy-dandy guide, you can be prepared to understand any word you – or a member of your paty – see on a menu.”

Source: www.google.com

(EN) – Online Medical Dictionary of Medical Terms and Definitions | eMedicineHealth


“Look up medical definitions and terms using our online medical dictionary. Check medical misspellings and their definitions for diseases and other popular health terms and terminology in medicine.”

Source: www.emedicinehealth.org

(EN) – Scabies Glossary of Terms with Medical Definitions | emedicinehealth.org


“Scabies medical glossary includes a list of Scabies related medical definitions from the MedTerms.com medical dictionary”

Source: www.emedicinehealth.org

(EN) – Emerging Infection & Bioterrorism Glossary | bcm.edu


“Emerging Infection and Bioterrorism glossary.”

Source: www.bcm.edu

(EN) (PDF) – Glossary of payment system terminology | Committee on Payments and Market Infrastructures (CPMI)


“The Committee on Payment and Settlement Systems (CPSS) is publishing this comprehensive glossary of payment system terminology as a reference document for the standard terms used in connection with payment and settlement systems. It combines various glossaries appended to earlier reports by the CPSS and the European Central Bank (ECB). There are many aspects to payment systems, relating for instance to legal arrangements, technological and operational issues, financial market infrastructures and the conduct of monetary policy. In payment systems, we see the practical application of many concepts that are key to central bank operations and policymaking, such as intraday liquidity, risk management and the oversight of payment and settlement systems. It is often observed that …”

Source: www.bis.org

PDF file, 53 pages

(EN) – Higher Education Glossary | HEFCE


“Higher Education Glossary.

The Higher Education Funding Council for England promotes and funds high quality, cost-effective teaching and research, meeting the diverse needs of students, the economy and society.”

Source: www.hefce.ac.uk

(EN) – Illustrated Formwork & Temporary Work Glossary | builderbill-diy-help.com


“Formwork glossary, illustrated glossary of formwork and temporary terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Illustrated Door Glossary | builderbill-diy-help.com


“Door glossary, illustrated glossary of door terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Illustrated Roof Glossary | builderbill-diy-help.com


“Roof glossary, freely downloadable illustrated glossary of roofing terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Hand Tools Glossary | builderbill-diy-help.com


“Tools glossary, illustrated glossary of tools terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Power Tools Glossary | builderbill-diy-help.com


“Power tools glossary, illustrated glossary of tools terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Asbestos glossary | builderbill-diy-help.com


“Asbestos glossary, illustrated glossary of Asbestos terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Stair glossary | builderbill-diy-help.com


“Stair glossary, illustrated glossary of stairs and stairbuilding terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Illustrated Masonry Glossary | builderbill-diy-help.com


“Masonry glossary, freely downloadable illustrated glossary of masonry terms.”

Source: www.builderbill-diy-help.com

Seen on: HomeRelated glossaries by Juliette

(EN) – Economics Glossary | Dr. T’s EconLinks.com


This glossary is written primarily for use by undergraduate students of economics, however, upper level students, as well as instructors of economics, may also find it useful. A more advanced glossary for researchers is Peter B. Meyer’s Online Glossary of Research Economics, which complements ours. Also check the Concise Encyclopedia of Economics provided by the Library of Economics and Liberty.

This is a beta version of the glossary. The glossary currently includes mostly microeconomics terms. For macroeconomics terms, we recommend John B. Taylor’s Macroeconomics Glossary.”

Source: www.econlinks.com

(EN) – Glossary of Economics Terms | about.com


Glossary of Economics Terms / Economics Dictionary

Is there an economics related term that you’re unsure of the meaning of? Look it up in our economics glossary! We’ve got almost a thousand different economics related terms with full dictionary style definitions.”

Source: economics.about.com

(EN) – AmosWEB is Economics: GLOSS*arama | amosweb.com


“An economics website, with the GLOSS*arama searchable glossary of terms and concepts, the WEB*pedia searchable encyclopedia database of terms and concepts, the ECON*world database of websites, the Free Lunch Index of economic activity, the MICRO*scope daily shopping horoscope, the CLASS*portal course tutoring system, and the QUIZ*tastic testing system. AmosWEB means economics, with a touch of whimsy.”

Source: www.amosweb.com

(EN) – Glossary of Important Financial Accounting Terms | Robert Follett


The biggest problem most people have with an unfamiliar area is the jargon. Professionals overwhelm the amateurs with confusing words and phrases. The following pages will give you practical definitions of over 100 important terms used in financial accounting. If you have some grasp of these words and phrases you will be able to deal more effectively with financial people and their reports.

Use this glossary when you need to interpret memos, bulletins, reports, articles, and presentations by accountants, financial analysts, bankers, and so on. If you have a good grasp of the jargon you will be amazed at how well you can hold your own in discussions. Knowing the accounting vocabulary is an important factor in management success.”

Source: www.alpineguild.com

(EN) – Speaking Industry Glossary | iasbweb.org


“Following are a list of common terms used in the speaking industry.”

Source: www.google.com

(EN) – A Glossary of Emerging Terms in the Collaborative Economy | Jeremiah Owyang


Buzzwords, buzzwords, buzzwords! Nothing is more fun than using glorious buzzwords –except one thing: reading all the glorious buzzwords on one, single page. Impress your colleagues at the coworking spot, your tatted Lyft drivers, and your hotTinder dates with your immense knowledge on the latest hipster technology terms, gloriously!

New terms and phrases emerge as new movements are being born. The purpose of this post is to help clarify any of the jargon you may see out in the industry from one single location. I plan to update it, along with your help submissions in the comments, to serve as a reference for our collective work.

At the bottom of this post, you can access links to existing glossaries that cover more well known terms like Collaborative Economy, Sharing Economy, Maker Movement, Cryptocurrencies, P2P Lending, Crowdfunding, and more. The focus on this post is to focus on emerging terms that are not commonly known.”

Source: www.google.com

(MULTI) – IATE Term of the Week: ‘cabinet reshuffle’ | TermCoord


This week a substantial change affecting many ministers took place in the government of France. When the head of government rotates or changes the composition of ministers in his/her cabinet, that is usually called a ‘cabinet reshuffle’.

Cabinet reshuffles come in various forms, from a single new appointment to a major reorganisation. Sometimes it happens due to a need to replace ministers who have retired, resigned or died. Other times, a reshuffle may result from a need to “refresh” the government. That is very common nowadays. It may also be the case that the change reflects a government’s new policies or priorities, even leading to the creation of new departments, or the renaming, merging or …”

Source: termcoord.eu

(ES) – Insuficiencia Cardiaca: Información para Pacientes | insuficiencia-cardiaca.com


Insuficiencia-Cardiaca.com es un sitio web de información para pacientes con insuficiencia cardiaca (también llamada falla cardiaca, fallo cardiaco o insuficiencia cardiaca congestiva) y sus familiares. Navegando por sus páginas encontrará consejos, guías y respuestas a las preguntas que más frecuentemente se hace el paciente y su entorno: ¿qué es?, ¿cuáles son sus causas?, ¿cuáles son sus síntomas más frecuentes?, ¿cómo se diagnostica?, ¿cuál es su tratamiento?… La insuficiencia cardiaca es una de las enfermedades cardiovasculares más frecuentes de la Cardiología, ocasionada porque el corazón no es capaz de bombear la sangre con normalidad. Insuficiencia Cardiaca o Falla Cardiaca: Información, consejos y guías para Pacientes

  • Toda la información que el paciente con insuficiencia cardiaca necesita, en una misma página.
  • Lenguaje claro y sencillo, fácil de entender, acompañado de multitud de imágenes explicativas.
  • Materiales educativos y de autocontrol para los pacientes y sus familiares.
  • Contenidos continuamente actualizados, que incluyen las últimas recomendaciones de las Sociedades Científicas Internacionales.
  • Área de Profesionales: protocolos y guías de actuación clínica en insuficiencia cardiaca para Atención Primaria y Enfermería Especializada.

La información de Insuficiencia-Cardiaca.com no sustituye, sino que complementa, la que recibe de su médico o profesional de la salud.”

Seen on: Resources for Medical and Scientific Translors/Interpreters

Source: www.insuficiencia-cardiaca.com

(ES) (PDF) – Normas para la escritura científica | Gonzalo Claros


El lenguaje científico se distingue porque trata un campo concreto del saber y porque se suele dirigir a especialistas o profesionales de ese campo del saber, por lo que usa una terminología específica. Además de que los vocablos utilizados resulten extraños a un hablante lego en la materia, el significado de esos vocablos es preciso y objetivo, y puede ser distinto al que se conoce en el lenguaje común.

Hace ya años que el inglés se ha erigido como idioma de comunicación en las ciencias experimentales. Como consecuencia, cualquier investigador científico que quiera estar al día y divulgar sus conocimientos se verá obligado a leer, escribir y publicar básicamente en ese idioma, con lo que el hábito de comunicarse en inglés acaba corrompiendo su idioma materno con expresiones y usos anglicistas innecesarios, que se transmiten luego al resto de la población igualmente entendida con la que se interrelaciona—profesores, periodistas, científicos—, con lo cual entran fácilmente en circulación. El descuido con el que se trata el tema de la escritura científica en español es, por tanto, enorme a pesar de que también existen organismos y colecciones de reglas que orientan en el correcto empleo del español a la hora de traducir o crear un documento científico.”

Seen on: Resources for Medical and Scientific Translors/Interpreters

Source: www.biorom.uma.es

PDF file, 17 pages

(IT) – Glossario Finanziario | trend-online.com


“Oltre 2.500 termini inglesi ed italiani di economia e finanza. Puoi navigare tra le definizioni del glossario per trovare le spiegazioni che ti interessano. Il glossario raccoglie tutte le definizioni di economia, finanza, analisi tecnica e analisi fondamentale come anche espressioni comuni utilizzate in ambito finanziario.”

Source: www.trend-online.com

(IT) – Isis, Califfato, Yazidi: glossario del Medioriente, fra mitra e preghiere | Il Fatto Quotidiano


“di Giampiero Gramaglia

Districarsi nelle cronache di guerre e di orrori dalla Siria e dall’Iraq è complicato: ci s’imbatte in sigle, personaggi, etnie talora poco noti; e ci si muove in una geografia dei luoghi e delle entità statali instabile. Questo mini-glossario vuole offrire un aiuto a conoscere i protagonisti e a situarne le azioni.”

Source: www.ilfattoquotidiano.it

(IT) – Mini glossario della lotta agli sbarchi | Corriere della Sera


“di A.G.

Le differenze tra Mare Nostrum, Frontex e Frontex Plus, l’ultima operazione annunciata da Bruxelles per fronteggiare l’emergenza sbarchi sulle coste italiane”

Source: www.corriere.it

(IT) – Riforme: glossario contro l’ostruzionismo | Lettera43


Dal canguro alla tagliola, passando per la ghigliottina.

ARMI «ANTI FILIBUSTERING». Il gergo parlamentare è ricco di termini bislacchi che stanno a indicare altrettante tecniche regolamentari volte a superare il «filibustering». Cioè, l’ostruzionismo duro e puro che prevede l’estensione a oltranza del dibattito, al fine di ritardare o impedire del tutto una votazione su una determinata proposta.
Scene che si sono verificate a Roma in questi giorni, nell’Aula del Senato, impegnata a esaminare gli …”

Source: www.lettera43.it

(CAT) – Short cuts Nº 19: Excluding hidden text from being imported into Transit | Transit/TermStar NXT Tooltips


“Do you often have huge Excel or Power Point files in which not everything needs to be translated? For example, consider that you have an Excel file with a lot of hidden columns and you are required to translate only the text that is not hidden. Usually, you would have to copy those columns to a separate file and save it and import it into a CAT tool. After translation, you have to copy the translated text back into the original file. This is not only time consuming, but could also lead to some data being missed out during the entire process. With Transit NXT, you don’t have to …”

Source: transitnxt.wordpress.com