(ES) (EN) – Translating capitulaciones matrimoniales (and notes on marital property systems) | Rebecca Jowers


Snap1.png

The expression capitulaciones matrimoniales is often translated as “prenuptial (or) antenuptial agreement.” This may be correct in many circumstances, but it should be underscored that the expression can also denote a “postnuptial agreement.” In effect, capitulaciones matrimoniales traditionally refers to an agreement between the spouses, entered into either before or during the marriage and stating the marital property system (régimen económico matrimonial) that will govern the …


via www.rebeccajowers.com

Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.