(ES) (EN) – Legalese in medical translation: a problem paragraph solved | Emma Goldsmith


contra_esta_resolucic3b3n.jpg

As medical translators, we often have to dabble in non-medical fields such as statistics, insurance and law. Clinical trial documentation has its fair share of standard legal sections, and one particular paragraph has been causing me quite a headache recently. It often appears in validations, substantial modifications and authorisations issued by the AEMPS (Spanish Agency for Medicines and Medical Devices) so it’s likely you’ve come …

via Signs & Symptoms of Translation


Shared by:

Advertisements

Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s