(EL) (EN) (PDF) – Προβλήματα στην κοινή ονομασία των χημικών ενώσεων | Κώστας Ευσταθίου


Η ελληνική ονοματολογία των χημικών ενώσεων επηρεάσθηκε κυρίως από τη Γερμανική ορολογία, δεδομένου ότι τη Χημεία δίδαξαν στο Νεοελληνικό κράτος πρώτα Γερμανοί, όπως Φαρμακοποιός Landerer (1809-1885) ή Έλληνες που σπούδασαν τη Χημεία στη Γερμανία, η οποία μέχρι περίπου τον 2ο Παγκόσμιο Πόλεμο ήταν η χώρα που κυριαρχούσε στην Επιστήμη αυτή. Ο γνωστότερος από αυτούς υπήρξε ο Χριστομάνος, ο οποίος εισηγήθηκε και επέτυχε την ίδρυση της Φυσικομαθηματικής Σχολής στο Πανεπιστημίου Αθηνών και στις ενέργειές του οφείλεται η ανέγερση του ονομαζόμενου σήμερα «Παλαιού Χημείου» στην οδό Σόλωνος. Την επίδραση της Γερμανικής τη διακρίνουμε στην ονομασία κοινών χημικών στοιχείων. Έτσι, στα ελληνικά έχουμε τις ονομασίες των στοιχείων «νάτριο» και «κάλιο», και όχι τις ονομασίες «sodium» και «potassium» που έχουν καθιερωθεί στην Αγγλική, αλλά και σε όλες τις λατινογενείς γλώσσες. Ωστόσο, σε ορισμένες, μάλλον απρόσεκτες μεταφράσεις (π.χ. οδηγίες χρήσης διαφόρων χημικών προϊόντων), τα …

PDF file, 4 pages

via: www.eleto.gr


Shared by:

Advertisements

Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s