10 лет назад кандидату на штатную вакансию могли отказать, если обнаруживали у него профиль в социальной сети. Теперь вполне могут отказать, если такого профиля нет. Что уж говорить о переводчике-фрилансере, который работает с заказчиками из любой страны мира? В нашем случае социальные сети — если и не основной инструмент маркетинга, то уж точно мощное вспомогательное средство. От социальных сетей непременно будет польза, если вычетко знаете, чего хотите добиться. Осваивайте платформы по одной, но углубленно: выделяете месяц; изучаете, как добиваться желаемых результатов с помощью конкретной сети; ставите на поток нужные процедуры — переходите к следующей. Для профессиональных целей более чем достаточно 2–3 платформ.
via: ПРАКТИКУМ – Журнал о научно-техническом переводе
Shared by Наталья Самойленко on Школа отраслевых переводчиков “Альянс ПРО”