(TOOL) – Tips for translating medical reports | Emma Goldsmith

When a medical report lands in my inbox I know it’s going to be a challenge. It’s probably going to be a scanned PDF or image file. If the client is the patient, he or she will need to be guided through the translation, invoicing and payment workflow. The report itself may be full of abbreviations, none of which will be glossed. Here are some tips for translating medical reports efficiently.

  1. Agree on what needs to be translated

A client may not need a 20-page report translated word for word. I sometimes offer an adapted or summarised translation service, especially if there are time or budget constraints. The exact content depends on the purpose of the …”

Source: signsandsymptomsoftranslation.com


Leave a comment

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.